Crear cuenta / - Bitacoras.comAgregador → Enlace permanente ¬

42puntos votar

contenido “I’m going to get purple with tapas”

Desde que la Casa Gallega inventó el maravilloso “Octopus to the party” (Pulpo a feira) el nivel de inglés de los bares españoles ha subido dos octavas: del “se habla inglés por señas” al “the service is in the end, to the right”. Una generación de camareros formados con el Follow Me no podía caer en saco roto. El bar de tapas madrileño Estado Puro ha hecho virtud de la legendaria incapacidad de los españoles para con las lenguas foráneas, más concretamente, el inglés. Mientas se toman su “fishing pole” (caña) y su correspondiente “cover” (tapa), los guiris pueden “arm the fat woman” (armar la gorda) porque “the chief” (el jefe) está de “bad milk” (mala leche) y les ha clavado en “the painful” (la dolorosa). Nada que no se pueda arreglar mandando al chief a “fry asparagus” (freír espárragos) a la cocina.   Visto en Estado Puro, en la Plaza del Ángel, al ladito de la Plaza de Santa Ana y de mi casa propiamente dicha.
tags
Continuar leyendo

Recomienda esta anotación por e-mail

Ayúdanos a hacer de Bitacoras.com un servicio mejor para todos. Lee nuestros consejos.

¿Quieres realizar un comentario en esta anotación?

Para realizar un comentario deberás tener una cuenta en Bitacoras.com y validarte. Puedes registrar una nueva cuenta si no dispones de una o bien validarte en el sistema. Recuerda que puedes utilizar Facebook y Twitter para registrarte y validarte

facebook twitter