“No se metan con Islandia“, vendría a decir la remera de arriba. Y remata con un juego de palabras que tiene más gracia en inglés, y que se traduce como “Pu
“No se metan con Islandia“, vendría a decir la remera de arriba. Y remata con un juego de palabras que tiene más gracia en inglés, y que se traduce como “Pu