3.861 anotaciones indexadas ayer. Crear cuenta / Entrar.
-
Política de la traducción
Haciendo honor al título de este post, traduzco como buenamente puedo un texto de la filósofa Rada Ivekovic, escrito originalmente en francés y publicado en la revista-web Crosswords. Una forma de ver la espinosa cuestión lingüística muy diferente a la de los abajofirmantes, aunque más estimulante. ------------------------------------------------------ Ponerse en traducción Por Rada Ivekovic Ninguna duda sobre el hecho de que la lengua de Europa, como toda leng Enlace permanente.
No se ha detectado ningún blog que referencie esta entrada.
Ningún usuario registrado ha votado aún.
Esta anotación no referencia a otras anotaciones almacenadas en nuestro sistema.
Esta anotación aún no tiene comentarios. Para comentar debes estar registrado.
Puedes utilizar los comentarios para reportar errores y ayudarnos a mejorar el filtro social. Gracias.
Entrar
