<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
	<title>Bitacoras.com: canal "Profiles"</title>
	<atom:link href="http://bitacoras.com/feed/canales/Profiles" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bitacoras.com/feed/canales/Profiles</link>
	<description>Se muestran las ultimas 20 anotaciones para el canal "Profiles"</description>
	<copyright>Copyright 2008</copyright>
	<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 01:37:42 +0200</pubDate>
	<generator>Bitacoras.com/2.0</generator>
	<image>
		<url>http://bitacoras.com/public/images/logo.png</url>
		<title>Bitacoras.com: canal "Profiles"</title>
		<link>http://bitacoras.com/feed/canales/Profiles</link>
	</image>
	<item>
		<dc:creator>Milton Ramirez</dc:creator>
		<title>Bloguera de la semana: Laura Vidal</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/06/01/bloguera-de-la-semana-laura-vidal</link>
		<guid isPermaLink="true">http://es.globalvoicesonline.org/2008/06/01/bloguera-de-la-semana-laura-vidal</guid>
		<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 01:37:42 +0200</pubDate>
		<category>americas</category>
		<category>arte</category>
		<category>cultura</category>
		<category>blogger profiles</category>
		<category>english</category>
		<description><![CDATA[Por Milton Ramirez en Global Voices en Español el 02 de junio de 2008 a las 01:37:42

El Proyecto Lingua, además de llevar valiosa información desde Global Voices Online en más de una docena de idiomas, también ha atraído a los traductores con talento de todo el mundo. A medida que la comunidad en su conjunto crece, el potencial de incremento del crossover sigue creciendo. Una de l &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/arellano">Milton Ramirez</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/es.globalvoicesonline.org">Global Voices en Español</a> el 02 de junio de 2008 a las 01:37:42</p>

<p>El <a href="http://www.globalvoicesonline.org/lingua/">Proyecto Lingua,</a> además de llevar valiosa información desde Global Voices Online en más de una docena de idiomas, también ha atraído a los traductores con talento de todo el mundo. A medida que la comunidad en su conjunto crece, el potencial de incremento del <em>crossover</em> sigue creciendo. Una de las traductoras de Lingua de <a href="http://es.globalvoicesonline.org/"> Voces Globales en español,</a> <a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/laura-vidal/">Laura Vidal, </a> ha disfrutado mucho su experiencia, tanto que quería participar más y probar su mano al escribir sobre los blogs en su país nativo, Venezuela. Su reciente trabajo ha ayudado a mostrar mucho de lo que los blogueros venezolanos tienen que ofrecer, y muchos de sus temas van más allá de la polarización política que por lo general viene a la mente.</p> <p>Laura comenzó<a href="http://es.globalvoicesonline.org/author/laura-vidal/"> a traducir en Junio del 2007</a> después de conocer sobre el proyecto de su compañero autor en Global Voices, <a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/luis-carlos-diaz/"> Luis Carlos Díaz.</a> A partir de ahí, ha estado relacionada y ha encajado muy bien, considerando que ella ha estado estudiando idiomas en la universidad.</p> <blockquote><p>La experiencia fue hermosa. Hubieron ocasiones en las que debí interrumpir mi trabajo a fin de traducir para Lingua <img src='http://es.globalvoicesonline.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> He disfrutado tomando posts de países muy lejanos aparentemente y los he hecho accesibles para aquellos que leen español. Mientras he traducido, he aprendido .. y eso es lo mejor de todo.</p></blockquote> <p><img src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/05/laura1.jpg" alt="laura1.jpg" /></p> <p>Conforme ella se involucraba más con Lingua y se familiarizaba con la comunidad de Global Voices Online, pensó que sería interesante escribir un resumen de los post escritos en los blogs de Venezuela. Ella es una gran fanática de la misión detrás de GVO y piensa que eso tiene un potente y duradero efecto.</p> <blockquote><p>Desde un punto de vista cultural, creo que (GVO) representa una forma de intercambio y encuentro con otros desde el punto de vista de la gente. Es una forma de expresar interés en la defensa de los derechos humanos, de mostrar la vida en las comunidades y en los países, de colaborar con la tolerancia, la visión y la sensibilidad de los demás. Cuando escribo para Global Voices, me siento como si estuviese contribuyendo para que la cultura de mi país sea conocida, la forma de ver las cosas de la gente desde el punto de vista de los blogueros, y a través de sus percepciones le dan una visión distinta de lo que uno normalmente observa.</p></blockquote> <p>Escribir sobre los blogueros de Venezuela no es tarea fácil en el mundo. Gran parte de lo que se ve en los principales medios de comunicación gira en torno al bien conocido presidente, Hugo Chávez. Como resultado, gran parte de lo que los blogueros venezolanos escriben tiene que ver con este tema.</p> <blockquote><p>He hablado con Luis Carlos y llegamos a la conclusión de que la política y la polarización domina nuestra vida diaria tanto, que la gente escribe en sus blog para poder respirar. Sin embargo, son temas políticos actuales y la polarización se siente en la blogósfera venezolana. Cuando escribo para GV, busco la mayor variedad de opiniones, pero parezco siempre encontrar muchos blogs que son contrarios al gobierno, mientras que los que apoyan el gobierno parecen copiar y pegar las noticias de los periódicos digitales. Por otra parte, algunos blogs se escriben demasiado apasionadamente como para citarlos en un post, el cual trata de dar una visión desde el centro. En cualquier caso, uno mira y hace un análisis minucioso, pero es difícil.</p></blockquote> <p>Muchos de los artículos de Laura para Global Voices son una prueba de que Venezuela es mucho más que Chávez y política polarizada. Ha escrito sobre <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/02/11/venezuela-rafael-bolivar-coronado-writer-with-unorthodox-methods/">autores famosos</a> y <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/01/venezuela-a-month-for-farewells-part-i/">músicos,</a> así como <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/29/venezuela-debates-on-the-new-educational-curriculum/">problemas de la educación</a>. No es de extrañar que ella escriba sobre estos temas, puesto que Laura tiene una arraigada pasión por la literatura y las artes. Se graduó con una licenciatura en Lenguas Modernas, específicamente en inglés y francés, lo que ha contribuido con el descubrimiento de la literatura de otros países. Su blog personal se llama <a href="http://www.sacandolalengua.blogspot.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.sacandolalengua.blogspot.com');"><em>Sacando La Lengua </em></a>(Sticking Out the Tongue) y originalmente comenzó como una forma de señalar los errores de lenguaje incorrecto a lo largo de la ciudad, pero no en una forma que regañe a otros o haga sentir mal a los demás. En general, su blog se convirtió en un lugar “para reírse de las curiosidades del lenguaje.”</p> <p>El blog también abrió la puerta a otras oportunidades para escribir. Se le ofreció la oportunidad de escribir una columna semanal llamada “Blogopodium,” en el semanario <a href="http://www.talcualdigital.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.talcualdigital.com');">Tal Cual, </a>en gran medida debido a que a los editores de la revista les gustó lo que vieron en su blog. Los temas son abiertos, pero principalmente le hacen frente a los blogs y la cultura. Sin embargo, dice Laura, encontrar temas semanalmente es mucho más difícil de lo que parece, pero vale la pena.</p> <blockquote><p>Es divertido porque mis amigos y mis padres me llaman después de leer mi columna y hacen recomendaciones. El nombre de la columna fue recomendada por mi padre porque en ese momento estábamos viendo la serie Roma y era humorístico ver el estrado desde donde se daban las noticias .. y como yo iba a anunciar lo que dicen los blogs sobre la cultura , entonces “Blogopodium” apareció. Es una buena publicidad para blogs bien escritos y me gusta, porque  puedo poner de relieve temas sobre literatura, arte, activismo, comunidad y otras culturas, especialmente aquello que no se ha publicado en los periódicos.</p></blockquote>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/americas">americas</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/arte">arte</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/cultura">cultura</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/blogger+profiles">blogger profiles</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/english">english</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>webmaster</dc:creator>
		<title>Nuevos Profiles para Megui 3.X</title>
		<link>http://www.peliculasfullhd.com/2008/08/27/nuevos-profiles-para-megui-3x</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.peliculasfullhd.com/2008/08/27/nuevos-profiles-para-megui-3x</guid>
		<pubDate>Wed, 27 Aug 2008 18:28:24 +0200</pubDate>
		<category>general</category>
		<category>3 x</category>
		<category>blu ray</category>
		<category>megui</category>
		<category>profiles</category>
		<description><![CDATA[Por webmaster en HDTV 1080p | Todo sobre el Blu-Ray y la alta definición | Alta definición, Alta Pasión. el 27 de agosto de 2008 a las 18:28:24

Bueno,Seguramente, muchos de vosotros os habéis encontrado con problemas con el Megui al actualizarlo e instalarse Megui 3.X.Esto es debido a que ha sido reprogramado y ahora no funciona de la misma forma, es decir, os borra la carpeta P &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/darkeorc">webmaster</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/www.peliculasfullhd.com">HDTV 1080p | Todo sobre el Blu-Ray y la alta definición | Alta definición, Alta Pasión.</a> el 27 de agosto de 2008 a las 18:28:24</p>

Bueno,<br /><br />Seguramente, muchos de vosotros os habéis encontrado con problemas con el Megui al actualizarlo e instalarse Megui 3.X.<br /><br />Esto es debido a que ha sido reprogramado y ahora no funciona de la misma forma, es decir, os borra la carpeta Profile.<br /><br />Su funcionamiento interno ha cambiado.<br /><br />Lo que debéis de hacer es lo siguiente, actualizarlo tranquilamente y descargaros de [...]<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Peliculasfullhdcom/~4/376278361" height="1" width="1"/>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/general">general</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/3+x">3 x</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/blu+ray">blu ray</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/megui">megui</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/profiles">profiles</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>mmeida</dc:creator>
		<title>Firefox 3.1 incluir&#225; Color Profiles por defecto</title>
		<link>http://mangasverdes.es/2008/09/15/firefox-31-incluira-color-profiles-por-defecto</link>
		<guid isPermaLink="true">http://mangasverdes.es/2008/09/15/firefox-31-incluira-color-profiles-por-defecto</guid>
		<pubDate>Mon, 15 Sep 2008 11:35:32 +0200</pubDate>
		<category>fotografia</category>
		<category>navegadores</category>
		<category>color profiles</category>
		<category>firefox</category>
		<category>firefox31</category>
		<description><![CDATA[Por mmeida en Mangas Verdes el 15 de septiembre de 2008 a las 11:35:32

Diferencia de una foto con Color Profiles (mitad izquierda, sin activar).Si eres un profesional o aficionado a la fotografía, o simplemente quieres disfrutar de ‘colores reales’ cuando navegas por Internet, esta noticia te va a interesar: Firefox 3.1, la próxima actualización del popular navegador de Mozilla, t &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/mmeida">mmeida</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/mangasverdes.es">Mangas Verdes</a> el 15 de septiembre de 2008 a las 11:35:32</p>

<div id="attachment_7496" class="wp-caption aligncenter" style="width: 460px"><a href="http://imagina.mangasverdes.es/2008/09/05/corazon-espinado/"><img class="size-full wp-image-7496" title="Color Profiles en Firefox 3.1" src="http://mangasverdes.es/wp-content/uploads/2008/09/profiles.jpg" alt="Diferencia de una foto con Color Profiles (mitad izquierda, sin activar)." width="450" height="302" /></a><p class="wp-caption-text">Diferencia de una foto con Color Profiles (mitad izquierda, sin activar).</p></div><br /><br /><p>Si eres un profesional o aficionado a la fotografía, o simplemente quieres disfrutar de ‘colores reales’ cuando navegas por Internet, esta noticia te va a interesar: <a href="http://mangasverdes.es/2008/09/12/firefox-31-incluira-navegacion-privada/">Firefox 3.1</a>, la próxima actualización del popular navegador de Mozilla, traerá incorporada la función <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Color_profile">Color Profiles</a> <a href="http://mozillalinks.org/wp/2008/09/color-profiles-turned-on-for-firefox-31/">por defecto</a>.<span id="more-7494"></span></p><br /><br /><p>¿Qué es Color Profiles? Es un sistema de visualización en navegadores, hasta hace poco sólo usado por <a href="http://www.apple.com/es/safari/">Safari</a>, que respeta el perfil de color ‘nativo’ de las fotografías que se van mostrando, sin aplicarle el perfil único sRGB estándar. Esto se traduce en colores más ricos, mayor profundidad de campo y matices, entre otras mejoras. En definitiva, verás las fotografías como el autor de la foto ha querido que la veas.</p><br /><br /><p>¿Es esto una novedad en Firefox? Sí y no.</p><br /><br /><p><strong>Sí:</strong> la novedad consiste en que en Firefox 3.1 la función vendrá activada de serie y optimizada para no aumentar en exceso la carga del navegador.</p><br /><br /><p><strong>No:</strong> En realidad, Firefox 3 ya trae incorporada esta función, pero desactivada u ‘oculta’ de serie debido al alto consumo que representa, nada menos que un 10% más de su actual carga.</p><br /><br /><p>Por tanto, si eres de los que trabajan con el color o fotografías, necesitan una mejor visualización de las imágenes web o quieres disfrutar de las posibilidades gráficas de la Red en toda su extensión, además de disponer de un ordenador capaz de asumir ese incremento de carga en tu navegador, aquí te van dos fórmulas para activar Color Profiles en tu Firefox 3 desde ya, sin tener que esperar a Firefox 3.1:</p><br /><br /><ul><br /><br /><li>Instalar el plugin <a href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/6891">Color Management 0.4</a>, que te permite gestionar los perfiles de color.</li><br /><br /><li> Activar el Color Profiles ‘oculto’. Para ello, debes seguir los siguientes pasos:<br /><br /><ol><br /><br /><li>Abrir una nueva pestaña/ventana en tu navegador.</li><br /><br /><li>Teclear ‘about:config’ en la barra de direcciones.</li><br /><br /><li>Aceptar el mensaje de advertencia.</li><br /><br /><li>Teclear ‘gfx.color_management.enabled’ en la ventana de filtros.</li><br /><br /><li>Activar la función pinchando dos veces sobre ‘false’ (debe quedar en ‘true’).</li><br /><br /><li>Reinicar Firefox 3 y comprobar, por ejemplo, visitando <a href="http://imaginafotolog.es">Imagina Fotolog</a> o <a href="http://www.flickr.com/photos/imagina/">Flickr</a>.</li><br /><br /></ol><br /><br /></li><br /><br /></ul><br /><br /><p><strong>Vía:</strong> <a href="http://lifehacker.com/5049728/firefox-31-to-enable-color-profile-support-by-default">Lifehacker</a></p><br /><br /><h3></h3><ul class="related_post"><li><a href="http://mangasverdes.es/2008/09/12/firefox-31-incluira-navegacion-privada/" title="Firefox 3.1 incluirá navegación privada">Firefox 3.1 incluirá navegación privada (3)</a></li><li><a href="http://mangasverdes.es/2008/06/17/firefox-peta-day/" title="Firefox Peta Day">Firefox Peta Day (15)</a></li><li><a href="http://mangasverdes.es/2008/06/16/firefox-3-a-solo-unas-horas/" title="Firefox 3, a sólo unas horas">Firefox 3, a sólo unas horas (7)</a></li><li><a href="http://mangasverdes.es/2008/02/13/probando-firefox-3-beta-3/" title="Probando Firefox 3 beta 3">Probando Firefox 3 beta 3 (4)</a></li><li><a href="http://mangasverdes.es/2007/06/14/actualizacion-de-seguridad-de-safari-3-beta/" title="Actualización de seguridad para Safari 3 Beta">Actualización de seguridad para Safari 3 Beta (1)</a></li><li><a href="http://mangasverdes.es/2008/09/11/buscador-de-fotos-por-colores/" title="Buscador de fotos por colores">Buscador de fotos por colores (4)</a></li><li><a href="http://mangasverdes.es/2008/09/09/breve-resumen-de-noticias-11/" title="Breve resumen de noticias (11)">Breve resumen de noticias (11) (1)</a></li><li><a href="http://mangasverdes.es/2008/09/09/huracanes-vistos-desde-el-espacio/" title="Huracanes vistos desde el espacio">Huracanes vistos desde el espacio (3)</a></li><li><a href="http://mangasverdes.es/2008/09/09/un-blog-donde-nada-es-lo-que-parece/" title="Un blog donde nada es lo que parece">Un blog donde nada es lo que parece (5)</a></li><li><a href="http://mangasverdes.es/2008/09/09/¿sabes-lo-que-es-el-chimping/" title="¿Sabes lo que es el ‘chimping’?">¿Sabes lo que es el ‘chimping’? (4)</a></li></ul>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/fotografia">fotografia</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/navegadores">navegadores</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/color+profiles">color profiles</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/firefox">firefox</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/firefox31">firefox31</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>Milton Ramirez</dc:creator>
		<title>Bloguero de la semana: Abdullatif Alomar</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/05/12/bloguero-de-la-semana-abdullatif-alomar</link>
		<guid isPermaLink="true">http://es.globalvoicesonline.org/2008/05/12/bloguero-de-la-semana-abdullatif-alomar</guid>
		<pubDate>Mon, 12 May 2008 19:40:45 +0200</pubDate>
		<category>blogger profiles</category>
		<category>ciber activismo</category>
		<category>elecciones</category>
		<category>english</category>
		<category>internet telecoms</category>
		<description><![CDATA[Por Milton Ramirez en Global Voices en Español el 12 de mayo de 2008 a las 19:40:45

 El bloguero kuwaití Abdullatif Alomar, 30, se contagió de la corriente bloguera en enero del 2005 y nunca ha retrocedido desde entonces. En enero del 2007, comenzó haciendo resúmenes semanales en Global Voices Online, para cubrir la blogósfera de su país, que ahora se extiende alrededor de 800 blo &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/arellano">Milton Ramirez</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/es.globalvoicesonline.org">Global Voices en Español</a> el 12 de mayo de 2008 a las 19:40:45</p>

<p><img src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/04/rez.JPG" alt="Abdullatif Alomar" /></p> <p>El bloguero kuwaití <a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/abdullatif-alomar/"><em>Abdullatif Alomar,</em></a> 30, se contagió de la corriente bloguera en enero del 2005 y nunca ha retrocedido desde entonces.</p> <p>En enero del 2007, comenzó haciendo resúmenes semanales en Global Voices Online, para cubrir la blogósfera de su país, que ahora se extiende alrededor de <a href="http://www.exzombiesm.com/2008/04/safat-bloggers-family-is-now-bigger.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.exzombiesm.com');">800 blogs.</a></p> <p>Al igual que muchos otros, Abdullatif vió el potencial de los blogs desde el principio, como un medio para articular sus pensamientos y opiniones.</p> <p>Lo que sigue es nuestra entrevista:</p> <p><strong>¿Por qué empezó en los blogs?</strong></p> <blockquote><p> “Empecé a escribir en los blogs porque quería expresarme, para mejorar mi Inglés y mis habilidades al mecanografiar, y también porque tengo muchas ideas y no todo el mundo en mi círculo cerrado entiende o se interesa en ellas.</p> <p>Escribo sobre todo y sobre nada y escribo acerca de lo que yo creo la gente notaría - a veces es político, a veces divertido y a veces lo que algunos pueden llamar, salirle a uno el humo del cerebro”, dice el estudiante de gestión de sistemas de información, quien está trabajando para obtener su Licenciatura.</p></blockquote> <p><strong>¿Anticipa Ud. las reacciones de sus lectores?</strong></p> <blockquote><p> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span>La mayoría de las veces, no.</span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()">A veces hablo de algo importante y a la gente no le importa; a veces la gente no entiende lo que quiero decir con el post y no le ponen atención.</span><span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"> Pero mi experiencia como bloguero está cumpliéndose, porque cuando escribo algo siento como que es una idea que está fuera de mi mente, archivada y fuera de ella, y que puede obtener un vistazo algún día o que ya tuvo una mirada e hizo discutir a la gente. </span></p></blockquote> <p><span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> <strong>¿Puede describirnos la blogósfera kuwaití?</strong></span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"> <strong>¿Sobre qué escriben los blogueros?</strong></span></p> <blockquote><p> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> No creo que la blogósfera kuwaití sea descriptible.</span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span>Cubre muchos temas y en muchos formatos - árabe, inglés, árabe en las letras del inglés (que yo personalmente odio -, pero, a algunas personas les gusta!).</span><span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> He leído muchos temas - algunos de ellos son personales, sobre sus vidas; algunos hablan y discuten sobre política; otros están tratando de empezar algo (cambiar) o se trata simplemente de la última moda en zapatos o recetas para pastel  </span></p></blockquote> <p><span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><strong>¿</strong></span><span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><strong>La blogósfera es un reflejo de la sociedad kuwaití?</strong></span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> <strong>Los blogs son el nuevo reflejode la sociedad?</strong></span><span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> <strong>¿Son su pulso?</strong></span></p> <blockquote><p> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> Yo no diría que la blogósfera refleja la totalidad de Kuwait -pero refleja una gran parte de ella, y cada día crece.</span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> Los jóvenes tienen una mayor penetración en los blogs que los ancianos, lo cual es normal porque los blogs son un producto de tecnología.</span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"></span><span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()">Pero las cosas están cambiando</span><span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()">. En las elecciones parlamentarias del 2006, ningún candidato abrió blogs o foros.</span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span>Muchos no  pensaron siquiera en los blogs.</span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()">Sin embargo los blogs están jugando un </span><span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()">papel importante en las próximas elecciones del 17 de mayo del 2006(2008?)</span><span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()">. Hay más participación de los blogs y aunque los políticos no hacen campaña en el internet, los blogueros están escribiendo sobre el asunto.</span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"> </span> Algunos incluso han anunciado su apoyo a determinados candidatos.</span></p></blockquote> <p><span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> <strong>¿Están los políticos siguiendo lo que se dice en los blogs?</strong></span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> </span><span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><strong>¿</strong></span><span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><strong>Interactúan con ellos?</strong></span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> <strong>¿O los blogs están en un mundo y los políticos en otro?</strong></span></p> <blockquote><p> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span>Es difícil  decirlo.</span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> Asimismo, los blogueros no van a preguntar o decir algo en lo que nadie está pensando.</span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> Bueno, para la mayoría. Me refiero a la mayoría de  blogueros que quieren un mejor Kuwait y qué es lo que la mayoría de los políticos les prometen.</span></p></blockquote> <p><span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> <strong>Kuwait es un precursor en la libertad de expresión.</strong></span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> <strong>En comparación con el resto de la región, sus diarios son más libres. </strong></span><span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"> <strong>¿Por qué cree que la gente está escribiendo en los blogs?</strong></span><strong> </strong><span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><strong><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> Y</strong> <strong>son los blogs una alternativa a los principales medios de comunicación?</strong></span></p> <blockquote><p>  <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span>Hay muchas razones por las que tenemos blogs.</span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> Algunos blogueros desearían estar trabajado en un periódico pero no lo están, asi que ellos publican un blog y algunos como yo, no están interesados en los periódicos y sólo desean escribir cada vez que lo necesitan, y escribir algunas cosas que los periódicos no publican.</span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> La prensa en Kuwait es libre en alguna medida.</span>  La <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()">prensa en Kuwait, al igual que en los EE.UU., está controlada por los ingresos publicitarios en la mayoría de los casos.</span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> La mayoría no publicaría un artículo hablando mal de un banco, porque eso equivaldría a perder ingresos.</span></p></blockquote> <p><span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> <strong>¿Existe algún tipo de censura en la blogósfera de Kuwait?</strong></span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> <strong>¿Y por qué muchos blogueros prefieren permanecer en el anonimato?</strong></span></p> <blockquote><p> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span>No hay censura en los blogs - pero la mayor parte del control se debe a la autocensura.</span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span>En cuanto a por qué un kuwaití  prefiere permanecer en el anonimato, es debido a la cultura del Kuwait.</span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> En primer lugar, Kuwait se considera un país pequeño en muchos aspectos.</span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span>La gente está cerca y el parentesco es muy importante.</span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> Por lo tanto, cuando un bloguero escribe su nombre, es conocido y el pueblo comentará lo que dijo en su blog; y, a veces la gente no quiere discutir estos temas con personas que conocen o con sus familiares.</span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> Por ejemplo, si un bloguero escribe sobre un banco, diciendo que son malos y su nombre es conocido y relacionado con alguien que trabaja en el banco como su pariente, independientemente de cuán lejos o cerca lo sean; la gente sentiría que quejarse en un blog es una muy mala opción.</span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> Y la gente a veces discute sobre la persona y no sobre la idea - que considero la principal razón por la cual la gente evitan hacerse públicos con sus blogs.</span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span>Por ejemplo, si un liberal explica una idea, no importa cuán buena o mala sea, hay buenas posibilidades que su audiencia no piense siquiera en ella por la forma de pensamiento que el autor tiene.</span></p></blockquote> <p><span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> <strong>Explique este punto un poco más.</strong></span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span><strong>¿Por qué la gente no consideraría las ideas de un liberal?</strong></span></p> <blockquote><p> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span></span><span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"> Porque él no es considerado uno de nosotros y no es sólo con los liberales.</span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> Es él, en contra de nosotros.</span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left">Nosotros somos</span> liberales, él es de la Hermandad Islámica.</span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span>Nosotros somos tribales, él es un forastero.</span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span>La gente etiqueta a los demás y dice: no me agrada, tiene un plan, está recibiendo ayuda y cosas por el estilo.</span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span>Por lo tanto, algunos blogueros tratan de evitar ésto al no decir quiénes son.</span></p></blockquote> <p><span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> <strong>Así que la gente solo concuerda con quienes están ideológicamente de acuerdo?</strong></span></p> <blockquote><p> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> La mayoría de las veces, sí.</span></p></blockquote> <p><span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> <strong>¿Por qué pasa eso?</strong></span></p> <blockquote><p>  <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span>Es más fácil para ellos.</span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span>Cuando sólo escuchas a  gente con la que estás de acuerdo ideológicamente, no es necesario activar el departamento de lógica en tu cerebro.</span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span>Te quedas atrapado en el pensamiento: oh mi gente es buena, oh ellos son, malos!</span></p></blockquote> <p><span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> <strong>No puedo estar más de acuerdo.</strong></span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span><strong> ¿Cuándo cree que va a cambiar  esa  mentalidad?</strong></span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> <strong>¿Cuándo vamos a tomar las críticas como algo constructivo y no como un ataque personal?</strong></span></p> <blockquote><p> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> Cuando podemos permanecer en línea?</span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span>Las personas no están en una sola línea para nada - ya se trate de una condolencia o  de comprar pan.</span></p></blockquote> <p><span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> <strong>¿Existe un sentido de nacionalismo árabe  en los blogs kuwaitíes?</strong></span></p> <blockquote><p><span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()">Yo no diría que hay un  nacionalismo árabe en los blogs kuwaitíes, ya que después de la invasión iraquí en 1990, el nacionalismo árabe se retiró de la mayoría de las mentes kuwaitíes, tras la conmoción de lo que hemos visto y la forma en que la calle árabe ha reaccionado y cómo se sintió acerca de Kuwait.</span></p></blockquote> <p><span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> <strong>¿Es el dolor de la invasión iraquí todavía evidente en los blogs de Kuwait?</strong></span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> <strong>¿Existen todavía  cicatrices?</strong></span></p> <blockquote><p>  <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span>No son muchos los que hablan de ella, pero después de años de la ausencia de inyección de nacionalismo árabe en las escuelas y en los hogares; las generaciones han crecido sin ninguna.</span></p></blockquote> <p><span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> <strong>Ha afectado tanto el arresto como la libración de <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2007/08/20/kuwait-blogger-bashar-al-sayegh-arrested/"><em>Bashar Al Sayegh</em></a> en la forma de escribir de los blogueros?</strong></span></p> <blockquote><p> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()">Al principio provocó temor en muchos blogueros.</span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span> Algunos dejaron de escribir temas políticos y otros totalmente redujeron la crítica hacia el gobierno, porque todo estaba obscuro.</span> <span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span>Pero cuando la niebla se levantó y la gente se dio cuenta de que Bashar no fue detenido por su blog, sino por un post publicado por otra persona en un foro que él administra, la gente volvió a escribir lo que querían.</span></p></blockquote> <p><span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span><strong>¿Qué espera la blogósfera kuwaití</strong></span><span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><strong>?</strong></span><span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><strong> </strong></span></p> <blockquote><p><span onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left"></span>Espero que la blogósfera madure y tenga una mayor influencia positiva en Kuwait; y,  genere una mirada más positiva de la gente hacia los blogueros.</span></p></blockquote>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/blogger+profiles">blogger profiles</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/ciber+activismo">ciber activismo</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/elecciones">elecciones</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/english">english</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/internet+telecoms">internet telecoms</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>Adriana Gutierrez</dc:creator>
		<title>Blogger de la Semana: Ljubisa Bojic</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/06/24/blogger-de-la-semana-ljubisa-bojic</link>
		<guid isPermaLink="true">http://es.globalvoicesonline.org/2008/06/24/blogger-de-la-semana-ljubisa-bojic</guid>
		<pubDate>Tue, 24 Jun 2008 05:52:17 +0200</pubDate>
		<category>blogger profiles</category>
		<category>ciber activismo</category>
		<category>english</category>
		<category>medios</category>
		<category>politica</category>
		<description><![CDATA[Por Adriana Gutierrez en Global Voices en Español el 24 de junio de 2008 a las 05:52:17

La serie del Blogger de la Semana de hoy nos lleva al corazón de los Balcanes, donde chateamos con el autor de Global Voices para Serbia Ljubiša Bojić (se pronuncia Lyu-bi-sha Bo-yich) acerca de bloguear, política y periodismo ciudadano en Serbia.  Con 24 años y un título de periodismo, Ljubiša &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/arellano">Adriana Gutierrez</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/es.globalvoicesonline.org">Global Voices en Español</a> el 24 de junio de 2008 a las 05:52:17</p>

<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/06/ljubisa-bojic.jpg" alt="" width="420" height="323" /></p><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">La serie del <a href="http://globalvoicesonline.org/-/special/gv-contributor-profiles/">Blogger de la Semana</a> de hoy nos lleva al corazón de los Balcanes, donde chateamos con el autor de Global Voices para Serbia <a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/ljubisa-bojic/">Ljubiša Bojić</a> (se pronuncia Lyu-bi-sha Bo-yich) acerca de bloguear, política y periodismo ciudadano en Serbia.</span></p><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"> </p><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"> </p><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">Con 24 años y un título de periodismo, Ljubiša Bojić es un entusiasta de los nuevos medios:</span></p><br /><br /><blockquote><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"><span style="font-size: 9pt; font-family: Arial;">Actualmente escribo un libro acerca del periodismo en la web y mercadeo digital que intento publicar en inglés. También soy publicista, trabajo como director creativo, principalmente redactando. Estoy interesado en las grandes historias y en cómo hacerlas. Me molesta ver tanto desperdicio de potencial humano.</span></p><br /><br /></blockquote><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"> </p><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"> </p><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">Siendo tan apasionado acerca del periodismo y los medios digitales, no es de sorprender escucharle que comenzó a bloguear (en serbio) hace algunos años:</span></p><br /><br /><blockquote><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"><span style="font-size: 9pt; font-family: Arial;">He estado blogueando desde 1999. La agresión de la OTAN contra Serbia me motivó a iniciar un blog. Había una plataforma llamada “Beograd.com”. Muchas personas de todo el país informaban a la comunidad acerca del estado de alerta (de dónde venían los aviones y qué bombardearon, etc.). Este sitio web marcó el inicio del periodismo ciudadano en Serbia. Me enorgullece haber sido parte de él.</span></p><br /><br /></blockquote><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"> </p><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"> </p><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">Entonces, en agosto del 2006, mientras hacía una pasantía en Hong Kong, Ljubiša inició un blog en inglés para llegar a una audiencia más amplia y “contribuir con el entendimiento entre Serbia y el resto del mundo”. En uno de sus primeros posts, <a href="http://ljubisabojic.blogspot.com/2006/08/corruption.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/ljubisabojic.blogspot.com');">escribió una pequeña historia</a> acerca de un tema recurrente en su blog –la corrupción:</span></p><br /><br /><blockquote><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"><span style="font-size: 9pt; font-family: Arial;">Estoy aquí en un avión dirigiéndome a Belgrado. Detrás de mí, un caballero serbio y una dama armenia inician una conversación. Qué mejor tópico para iniciar una conversación que con problemas de corrupción. El caballero le cuenta lo que él descubrió cuando esperaba un vuelo hacia Moscú. Aparentemente la dama del mostrador le exigió un pago cuando él solicitó una silla de ruedas para usarla en el aeropuerto, ya que se estaba recuperando de una operación médica para ese entonces. Por otro lado, una dama de apariencia china le cuenta acerca de un policía exigiéndole un soborno en su país. Ellos continúan hablando de corrupción. Qué hermosa manera de conectar a la gente. Creo que se estaban enamorando lentamente mientras más nos acercábamos a Belgrado.</span></p><br /><br /></blockquote><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"> </p><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"> </p><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">Sin embargo, debido a su trabajo y a todos los proyectos en los que está involucrado, Ljubiša dice que últimamente no ha tenido mucho tiempo para el blog:</span></p><br /><br /><blockquote><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"><span style="font-size: 9pt; font-family: Arial;">Mi blog en inglés está muy descuidado porque actualmente almaceno enlaces y algunas citas allí. Originalmente quería comunicarme con el mundo. Pero ahora, debido a la intensa carga de trabajo, la única forma en la que logro mantener conexión es compartiendo enlaces que me inspiran.</span></p><br /><br /></blockquote><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"> </p><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"> </p><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">Aparte de su blog personal en inglés, también bloguea en serbio para el blog oficial de las <a href="http://snagasrbije.blogspot.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/snagasrbije.blogspot.com');">Fuerzas del Movimiento Serbio</a> “para proyectar una nueva imagen de la organización que llegará al alma de los ciudadanos”. Allí habla acerca de derechos humanos y temas políticos como el siguiente:</span></p><br /><br /><blockquote><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"><span style="font-size: 9pt; font-family: Arial;">En mi opinión, nuestro gobierno cometió una gran injusticia contra un político que ganó el 19% de votos en las elecciones presidenciales de 2004. Lo marcaron como a un criminal, así que tuvo que irse de Serbia. Su nombre es Bogoljub Karić, y mi causa es establecer fuertes instituciones en nuestra sociedad, para que los políticos gobernantes no puedan nunca abusar del poder.</span></p><br /><br /></blockquote><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"> </p><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"> </p><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">En el 2006, más o menos al mismo tiempo que inició su blog en inglés, Ljubiša se unió al equipo de Global Voices Online como autor para Serbia y los Balcanes, luego de conocer a la co-fundadora Rebecca MacKinnon en Hong Kong:</span></p><br /><br /><blockquote><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"><span style="font-size: 9pt; font-family: Arial;">Era un día soleado y yo estaba intentando obtener una entrevista con un profesor de periodismo para mi documental acerca de los medios en Hong Kong. Hablé con Ying Chan, jefe del Centro de Medios y Periodismo de la HKU. Ella me contó acerca de algo emocionante que sucedía en la blogósfera –Global Voices Online. En ese entonces, ella esperaba la llegada de una nueva profesora que enseñaría Nuevos Medios. Adivina quién era –<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/rmackinnon/">Rebecca MacKinnon</a>.</span></p><br /><br /></blockquote><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"> </p><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"> </p><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">Durante sus casi dos años en Global Voices Ljubiša <a href="http://globalvoicesonline.org/author/ljubisa-bojic/">ha escrito</a> principalmente acerca de la política serbia, como la <a href="http://es.globalvoicesonline.org/2008/02/20/serbia-enojo-y-desconfianza-tras-la-declaracion-de-independencia-de-kosovo-2/">independencia de Kosovo</a> o las <a href="http://globalvoicesonline.org/2007/01/25/elections-in-serbia/">elecciones presidenciales</a> en enero pasado. Pero también ha presentado <a href="http://globalvoicesonline.org/2006/11/30/serbia-kragujevac-stories/">blogs de su ciudad natal</a> (<a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Kragujevac" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/es.wikipedia.org');">Kragujevac</a>, en Serbia), ha escrito acerca de la <a href="http://globalvoicesonline.org/2006/11/16/serbia-slovenia-relationship-with-the-roma-people/">situación de los romaníes en Eslovenia</a>, la <a href="http://globalvoicesonline.org/2006/11/09/croatia-legalization-of-prostitution/">legalización de la prostitución en Croacia</a> y ha presentado a muchos lectores a la famosa <a href="http://globalvoicesonline.org/2006/10/26/bosnia-herzegovina-exploring-the-pyramid/">pirámide bosnia</a> y al <a href="http://es.globalvoicesonline.org/2008/02/02/el-blogger-mas-viejo-de-los-balcanes/">blogger más viejo de los Balcanes</a>.</span></p><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"> </p><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"> </p><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">Ljubiša Bojić también es el fundador de la <a href="http://www.webnovinar.org/index.php?option=com_content&task=view&id=13&Itemid=30" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.webnovinar.org');">Escuela Serbia de Periodismo Web</a>, un proyecto de nuevos medios que recientemente recibió una beca <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/about/">Rising Voices</a> y que también es apoyado por la Asociación Serbia de Periodistas y la Universidad Internacional de Novi Pazar. Él <a href="http://ljubisabojic.blogspot.com/2007/07/rising-voices.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/ljubisabojic.blogspot.com');">describió en su blog</a> qué lo motivó a iniciar este proyecto:</span></p><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"> </p><br /><br /><blockquote><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"><span style="font-size: 9pt; font-family: Arial;">Mientras el proceso de transición continúa, el número de aquellos que no pueden encontrar trabajo aumenta, aquí en Serbia central. Esta gente necesita al menos una voz. Yo decidí inscribirme para una beca Rising Voices en Septiembre, para facilitar educación, motivación y tecnología a las personas necesitadas, así podrían conectarse, contar sus historias, establecer contactos con algunas organizaciones internacionales y tal vez obtener ayuda. Si no hay nada más, estoy seguro de que al menos tendrán apoyo moral de las comunidades de bloggers y de los medios de noticias de todo el mundo. Pueden compartir hechos acerca de la corrupción de la privatización en Serbia, describir la forma como el Estado los trata y hablar acerca de sus problemas de derechos humanos.</span></p><br /><br /></blockquote><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"> </p><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"> </p><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"><a href="http://ljubisabojic.blogspot.com/2007/07/rising-voices.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/ljubisabojic.blogspot.com');">Otro aspecto</a> de este proyecto Rising Voices es contribuir con el entendimiento entre jóvenes serbios y albanos, de Serbia y Kosovo respectivamente:</span></p><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"> </p><br /><br /><blockquote><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"><span style="font-size: 9pt; font-family: Arial;">La siguiente imagen muestra jóvenes serbios y albanos hablando de cómo conectarse y superar dificultades que fueron creadas durante siglos de hostilidad en las provincias del sur. Creo firmemente que los jóvenes activistas pueden hacer la diferencia. Necesitamos acercarnos y dar lo mejor para estimular la economía. A todos nos gustaría vivir mejor y entrar a la Unión Europea. Por qué deberíamos crear conflictos y desacuerdos, cuando podemos acercarnos e interactuar.</span></p><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"> </p><br /><br /></blockquote><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/06/ljubisa-bojic2.jpg" alt="" width="440" height="330" /><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"><br /><br /><br /></span></p><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"> </p><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">Al preguntarle sobre la blogósfera serbia, Ljubiša comentó:</span></p><br /><br /><blockquote><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"> </p><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"><span style="font-size: 9pt; font-family: Arial;">La blogósfera serbia es difusa y pequeña, porque la mayoría de la gente difícilmente encuentra tiempo significativo para bloguear. Sin embargo, el verdadero éxito en la generación joven es el Facebook. No hay verdaderas estrellas de los blogs excepto aquellas figuras públicas que escriben en B92 VIP. Considero que limitar al que puede bloguear es una mala decisión, así los mortales no pueden usar las plataformas internacionales de blogueo, excepto un servicio serbio (<a href="http://mojblog.co.yu/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/mojblog.co.yu');">mojblog.co.yu</a>).</span></p><br /><br /></blockquote><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"> </p><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"> </p><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">Él se ve a sí mismo como una especie de puente entre diferentes tipos de bloggers en Serbia:</span></p><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"> </p><br /><br /><blockquote><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"><span style="font-size: 9pt; font-family: Arial;">Una parte de los bloggers serbios escriben acerca de su vida cotidiana, y no mucho acerca de política. Otros escriben exclusivamente acerca de política. Parte de ellos son patrióticos, y otros están orientados hacia la Unión Europea. Entonces, nuestra blogósfera está dividida como la sociedad. Yo estoy más o menos en el medio de este espectro, así que yo los conecto. Jajaja.</span></p><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"> </p><br /><br /></blockquote><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"> </p><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">Y finalmente, tuvimos que preguntarle acerca de su experiencia de blogueo más memorable:</span></p><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"> </p><br /><br /><blockquote><br /><br /><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"><span style="font-size: 9pt; font-family: Arial;">Cuando CNN dijo que la OTAN había bombardeado una fábrica militar en mi ciudad (Kragujevac). Eso fue en 1999. Y eso mas bien era una fábrica ensambladora de autos, Zastava. Escribí acerca de la mentira publicada por los medios masivos. Creo que no muchos escucharon acerca de ello. Pero no existía GVO en ese entonces. Aprendí cómo los medios pueden ser mal utilizados. Fue entonces cuando di con una <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Political_positivism" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">teoría de positivismo en medios/política</a>.</span></p><br /><br /></blockquote>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/blogger+profiles">blogger profiles</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/ciber+activismo">ciber activismo</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/english">english</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/medios">medios</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/politica">politica</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>Adriana Gutierrez</dc:creator>
		<title>Blogger de la Semana: Solana Larsen</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/07/03/blogger-de-la-semana-solana-larsen</link>
		<guid isPermaLink="true">http://es.globalvoicesonline.org/2008/07/03/blogger-de-la-semana-solana-larsen</guid>
		<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 05:25:32 +0200</pubDate>
		<category>acerca gvo</category>
		<category>americas</category>
		<category>blogger profiles</category>
		<category>ciber activismo</category>
		<category>denmark</category>
		<description><![CDATA[Por Adriana Gutierrez en Global Voices en Español el 03 de julio de 2008 a las 05:25:32

El blogger de la semana de esta semana es Solana Larsen, quien este mes celebra su primer aniversario como editora de Global Voices Online. Solana es una verdadera ciudadana del mundo: nació en Dinamarca, se crió entre Puerto Rico y Estados Unidos, asistió a la universidad y se graduó en Londre &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/arellano">Adriana Gutierrez</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/es.globalvoicesonline.org">Global Voices en Español</a> el 03 de julio de 2008 a las 05:25:32</p>

<p>El <a href="http://globalvoicesonline.org/-/special/gv-contributor-profiles/">blogger de la semana</a> de esta semana es <a href="http://globalvoicesonline.org/author/solana-larsen/">Solana Larsen</a>, quien este mes celebra su primer aniversario como editora de <a href="http://www.globalvoicesonline.org/">Global Voices Online</a>. Solana es una verdadera ciudadana del mundo: nació en Dinamarca, se crió entre Puerto Rico y Estados Unidos, asistió a la universidad y se graduó en Londres (tiene un Master en Periodismo Internacional de la City University de Londres), y actualmente vive en la ciudad de Nueva York. Me reuní con Solana esta semana para hacerle algunas preguntas ¡antes de que se sobrecargue de trabajo por la <a href="http://summit08.globalvoicesonline.org/">Cumbre Global Voices</a>!</p><br /><br /><p><strong>Tu blog actual, </strong><a href="http://www.solanasaurus.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.solanasaurus.com');"><strong>solanasaurus</strong></a><strong>, viene desde 2006. ¿Cuándo fue la primera vez que te involucraste con los blogs?</strong></p><br /><br /><blockquote><p>Comencé a bloguear en 2004 ó 2005, cuando era una de las editoras de <a href="http://opendemocracy.net/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/opendemocracy.net');">openDemocracy.net</a>. Iniciamos un blog llamado <a href="http://www.opendemocracy.net/taxonomy/term/2328/0" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.opendemocracy.net');">oD Today</a>, que continúa hasta hoy. Mis aventuras blogueras favoritas para openDemocracy incluyeron bloguear desde el <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Foro_Social_Mundial" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/es.wikipedia.org');">Foro Social Mundial</a> y desde las Naciones Unidas. Pero mi mayor revelación llegó en junio del 2005 cuando iniciamos un blog llamado <a href="http://www.opendemocracy.net/democracy-irandemocracy/blog_2609.jsp" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.opendemocracy.net');">IranScan 1384</a>, acerca de la elección presidencial iraní (aquella en la que el presidente Ahmadinejad fue electo para sorpresa de todos). Algunos tremendos blogger iraníes reportaban a diario en inglés, y hubo mucho interés por parte de los medios. Fue muy gratificante facilitar una perspectiva mediática diferente a “Bush dice que Irán tiene armas nucleares, ¿debería Estados Unidos invadir?” Los ángulos políticos locales fueron <a href="http://www.opendemocracy.net/democracy-irandemocracy/article_2502.jsp" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.opendemocracy.net');">mucho más meditados e interesantes.</a></p><br /><br /><p>Comencé <a href="http://www.solanasaurus.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.solanasaurus.com');">mi propio blog</a> algo tarde en el juego. Pienso que mi motivación fue principalmente profesional, pero lo he mantenido lo suficientemente tonto para que aún se sienta personal. Es muy lindo tener un lugar donde decir lo que pienso. Tengo un segundo blog en danés, junto con mi padre Dan Larsen, llamado <a href="http://www.blogbyblog.dk/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.blogbyblog.dk');">Blogbyblog.dk</a>. Escribimos acerca de Internet, medios y tecnología.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>Te uniste a Global Voices en Junio de 2007. ¿Qué te llevó a Global Voices?</strong></p><br /><br /><blockquote><p>Se vinculaba a IranScan con Global Voices, lo que era genial. Imagina mi emoción cuando Georgia Popplewell una vez hizo un vínculo a un post que escribí en Solanasaurus acerca de Cuba. ¡Y más tarde fue citado en Slate!</p><br /><br /><p>Desde que Global Voices empezó realmente quise involucrarme. Puedo decir honestamente que era (y es) uno de mis sitios web favoritos. Personalmente, pienso que muchas de las malas decisiones hechas en política tienen que ver con la incapacidad de la gente de imaginarse en la posición de personas diferentes a ellas. Mientras más escuchemos, traduzcamos e intentemos entender, menos gente se negará a involucrarse.</p><br /><br /><p>Cuando aún trabajaba para openDemocracy, una vez le escribí a Rebecca MacKinnon en el 2005 para preguntarle si Global Voices quería ayudar a organizar un taller de blogueo en el Foro Social Mundial en Venezuela. Tanto Rebecca como David Sasaki (quien era Editor para las Américas en ese entonces), fueron de mucha ayuda para ponerme en contacto con bloggers venezolanos. Al final, de alguna manera <a href="http://fsm2006.rits.org.br/apc-aa-fsm2006/fsm2006/index.shtml?vid=31&cmd[31]=i-31-b0d4c3b64e837aa36fd66fcaeccd7869" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fsm2006.rits.org.br');">lo hice sola</a>. Pero significó mucho tener a Global Voices como red para apoyarme.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>¿Qué se siente trabajar con el mundo entero cada día?</strong></p><br /><br /><blockquote><p>Es maravilloso. No podría imaginar un trabajo que disfrute más, con la gente más dedicada y emocionante en mi bandeja de entrada.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>Eres conocida entre los miembros de GV como alguien relajada, calmada y tranquila. ¿Qué te enfurece?</strong></p><br /><br /><blockquote><p>Ja, es lindo ser conocida como relajada y calmada. Para mí, es muy raro perder el temperamento, pero por otro lado pienso que puedo ser muy testaruda. Por supuesto, cada día puedo encontrar en los diarios muchas cosas de las cuales renegar. Lo que me enfurece es a menudo acerca de lo que termino escribiendo. Me enfurece la injusticia humana, y soy llevada por una urgencia irracionalmente positiva de tratar de ayudar a cambiarla.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>Por el lado contrario, ¿qué te emociona como periodista?</strong></p><br /><br /><blockquote><p>Me gusta escribir de política, activismo y tecnología.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>¿Cómo es tu vida cotidiana?</strong></p><br /><br /><blockquote><p>Usualmente estoy en la computadora antes de tan siquiera tomar un café. Generalmente trabajo desde casa en Brooklyn, pero hay varios cafés en el vecindario con el Internet inalámbrico gratis que me gusta llevar también. Envío millones de e-mails cada día, y a menudo tengo una o dos reuniones a la semana en la ciudad. Viajo mucho entre Nueva York y Europa, así que es bueno tener un trabajo que puedo llevar conmigo. En las noches, intento salir de la casa y verme con tantos amigos como pueda.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>Cuéntame acerca de </strong><a href="http://puertodansk.org/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/puertodansk.org');"><strong>PuertoDansk</strong></a><strong>, de la que eres presidenta y fundadora.</strong></p><br /><br /><blockquote><p>PuertoDansk (La Sociedad Danés-Puertorriqueña) es una asociación para los “étnicamente confundidos”. Yo misma soy danés-puertorriqueña, y quise crear un grupo que celebre la unión de las culturas de formas inusuales. No tienes que ser danés o puertorriqueño para ser miembro. De hecho, todos los que se unen en línea son libres de llamarse danés-puertorriqueños, sin importar de dónde sean originalmente.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>Escuché que eras famosa en Dinamarca, ¿es verdad eso?</strong></p><br /><br /><blockquote><p>Um, no. Pero <a href="http://www.solanasaurus.com/?p=285" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.solanasaurus.com');">soy un elevador</a>.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>Cuéntame acerca de los nuevos desarrollos de Global Voices.</strong></p><br /><br /><blockquote><p>No puedo creer cuánto ha crecido la comunidad en este último año. Tenemos ahora más de 100 autores voluntarios, 15 idiomas para las diferentes versiones de Global Voices, y somos <a href="http://globalvoicesonline.org/about/media-archive/">mencionados en los medios masivos</a> casi una vez por semana. Rising Voices estará <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/30/rising-voices-seeks-micro-grant-proposals-for-health-related-new-media-outreach/">anunciando otra ronda de fondos para micro-becas</a> pronto, para nuevos proyectos blogueros. Y esperamos alrededor de 200 personas a participar en nuestra <a href="http://summit08.globalvoicesonline.org/">Cumbre en Budapest</a> a finales de junio. La mayoría son buenas noticias. Esta comunidad es genial. Global Voices no es solamente un sitio web, sino un imán para algunos de los más enérgicos activistas de Internet en el mundo.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>¿En qué dirección ve que se dirige Global Voices en los próximos años?</strong></p><br /><br /><blockquote><p>Bueno, eso es algo para que lo decidamos juntos. Pero mi meta personal es ayudar a que crezca nuestra audiencia y llegar a los periodistas de medios masivos de forma más activa. En el futuro, pienso que las diferentes secciones regionales de Global Voices operarán de forma más independiente con sus diferentes socios de traducción. Organizacionalmente, es un gran reto crecer más y al mismo tiempo permanecer descentralizados, flexibles y bien recibidos, sin comprometer la calidad.</p><br /><br /><p>En término de hacia dónde se dirige la comunidad entera, vemos a los activistas de medios ciudadanos rompiendo barreras comunicacionales en sus países cada día –difundiendo más noticias, usando diferentes tecnologías, tomando más control acerca de cómo la gente ve sus regiones y política. Es estimulante ver como sucede, y aún así tener la sensación que todo esto apenas está comenzando. No puedo esperar para ver qué sucederá después.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>Finalmente, ¿qué hay con los dinosaurios?</strong></p><br /><br /><blockquote><p>Son irresistiblemente feroces.</p></blockquote>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/acerca+gvo">acerca gvo</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/americas">americas</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/blogger+profiles">blogger profiles</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/ciber+activismo">ciber activismo</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/denmark">denmark</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>Milton Ramirez</dc:creator>
		<title>Bloguera de la semana: Rebekah Heacock</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/07/14/bloguera-de-la-semana-rebekah-heacock</link>
		<guid isPermaLink="true">http://es.globalvoicesonline.org/2008/07/14/bloguera-de-la-semana-rebekah-heacock</guid>
		<pubDate>Mon, 14 Jul 2008 18:35:42 +0200</pubDate>
		<category>blogger profiles</category>
		<category>software tools</category>
		<category>spanish</category>
		<category>uganda</category>
		<description><![CDATA[Por Milton Ramirez en Global Voices en Español el 14 de julio de 2008 a las 18:35:42

La autora de Global Voices para Uganda, Rebekah Heacock, pasó dos semanas en la ciudad capital, Kampala en el 2006 y decidió que tenía que regresar por un período más largo de tiempo. Cuando lo hizo, además de la enseñanza en un orfanato local, Rebekah fue coordinadora del programa Asociación Mund &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/arellano">Milton Ramirez</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/es.globalvoicesonline.org">Global Voices en Español</a> el 14 de julio de 2008 a las 18:35:42</p>

<p><img class="alignnone size-full wp-image-44741" title="rebekah" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/06/rebekah.jpg" alt="rh" /></p><br /><br /><p>La autora de Global Voices para Uganda, Rebekah Heacock, pasó dos semanas en la ciudad capital, Kampala en el 2006 y decidió que tenía que regresar por un período más largo de tiempo. Cuando lo hizo, además de la enseñanza en un orfanato local, Rebekah fue coordinadora del programa <a href="http://gypafrica.org/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/gypafrica.org');">Asociación Mundial de la Juventud por África</a> (Global Youth Parnership for Africa, GYPA). La organización sin fines de lucro, que trae jóvenes tanto de los Estados Unidos como Uganda, para conferencias y actividades. Esta experiencia le brindó la oportunidad de ver diferentes partes del país y trajo muchas nuevas experiencias.</p><br /><br /><p>Durante el prolongado tiempo en este nuevo país, ella empezó a escribir un blog. Su blog se llama <a href="http://jackfruity.blogspot.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/jackfruity.blogspot.com');">Jackfruity</a> (leer aquí una descripción del<a href="http://jackfruity.blogspot.com/2006/05/jackfruity.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/jackfruity.blogspot.com');"> jackfruit</a>). “Comencé escribiendo acerca de la política local y mis experiencias como una forma de procesar lo que yo estaba haciendo, y luego empecé a recibir comentarios de los blogueros de Uganda y leía sus blogs. La diversidad de blogs ugandeses que ella leyó, fueron sin duda algo interesante “, dijo Rebekah.</p><br /><br /><blockquote><p>Me encanta el escenario de los blogs en Uganda. Es pequeño en comparación con los de Kenia y Tanzania, lo que yo creo les ofrece un extraordinario sentido de comunidad. Al mismo tiempo, es tremendamente diversa -en un día determinado mi Google Reader posee posts de un declarado comunista, un arzobispo, un periodista local, un escritor creativo, un estudiante universitario y la esposa de un obrero de desarrollo.</p></blockquote><br /><br /><p>Regularmente la escritura y la lectura de otros blogs le llevó a empezar a escribir para Global Voices Online en Mayo del 2007, cuando el autor previo, se trasladó de nuevo a los Estados Unidos. Todo el proceso de encontrar un tema y descubrir diferentes puntos de vista es también interesante, “Usted nunca sabe lo que va a obtener, lo que hace que la escritura regular de resúmenes de noticias sea un tanto entretenido y desafiante”.</p><br /><br /><p>El intercambio virtual entre los blogueros y sus lectores ayudaría a fortalecer la blogosfera, sin embargo surgió el deseo de conocerse unos a otros en persona. Junto con el bloguero Josh Goldstein, ésto condujo a la puesta en marcha de un exitoso y frecuente programa llamado La Hora de los Blogueros Ugandeses.</p><br /><br /><blockquote><p>La Hora de los Blogueros Ugandeses, se inició en Enero del 2007 con una docena de blogueros, aproximadamente mitad ugandeses, mitad extranjeros. No tenía ni idea de quiénes aparecerían - había enviado invitaciones a todos los blogueros que conocía a través de los comentarios en sus blogs y había <a href="http://jackfruity.blogspot.com/2006/12/uganda-bloggers-happy-hour.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/jackfruity.blogspot.com');">publicado sobre el evento en mi propio blog</a>, pero a más de eso no había un plan.</p><br /><br /><p>Bebimos, hablamos sobre política, y si no recuerdo mal, discutimos si Philip Seymour Hoffman sería o no, un buen travesti. Encontré que la mayoría de los ugandeses pensaban que yo era un hombre negro, y nos tomamos <a href="http://flickr.com/photos/jackfruity" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/flickr.com');">un montón de fotografías.</a></p><br /><br /><p>Desde entonces, hemos tenido por ahí entre 10 y 25 personas cada mes, más un par de curiosos - blogueros que han estado al cruzar la calle o en un rincón de un bar, se presentan para comprobar las cosas, sin revelar su identidad y después escriben acerca de ésto en sus blogs.</p><br /><br /><p>Es más un gran grupo de amigos que algo formal, la gente se mezcla y se mueven y hasta empujan mesas juntos. He tenido conversaciones acerca de los tiroteos en Virginia Tech, democracia, Montell Jordan y DVD's lentos. Un debate sobre el hip-hop para el cambio social generó una excursión a una clase de <em>breakdance</em>, y <a href="http://jackfruity.blogspot.com/2007/10/ugandan-blogumentary-online.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/jackfruity.blogspot.com');">un grupo de directores de cine documental danés llegó una vez de entrevistar a los blogueros.</a></p></blockquote><br /><br /><p>Ahora como Rebekah está de regreso en los Estados Unidos trabajando como productora web de un periódico en Lawrence, Kansas, ella se prepara para comenzar los trabajos de posgrado en el campo de Asuntos Internacionales en la Universidad de Columbia en agosto de este año. A pesar que la ciudad en el éste de los EE.UU, está a un millón de millas de distancia de la capital africana, la posibilidad de seguir blogueando acerca de Uganda, ayuda a Rebekah a sentirse más cerca del país donde se había conectado con tanta gente.</p><br /><br /><blockquote><p>Hay sin duda un poco de desconexión, ahora que estoy en Kansas. GChat y Facebook han sido grandes formas de estar conectado a la blogósfera, y estoy infinitamente agradecida con los editores en línea del <em>Daily Monitor</em> y <em>New Visión</em> por publicar un feed RSS. A pesar de que estoy menos físicamente conectado, la escritura me ha mantenido intelectualmente y emocionalmente en contacto con Uganda lo que de otra forma no habría ocurrido.</p></blockquote><br /><br /><p>Vivir en el extranjero siempre presenta nuevas situaciones, paisajes, olores y sonidos y, a menudo toma un tiempo acostumbrarse a su nuevo entorno, pero tener un lugar para expresar esas experiencias tiene mucho valor. Rebekah esta muy agradecida de que el bloguear haya añadido otra dimensión a su experiencia única de vivir en el extranjero.</p><br /><br /><blockquote><p>Bloguear en Uganda me abrió camino de un modo que pocas otras cosas lo han hecho. Se trata de un acto familiar que tuvo lugar en un mundo no familiar (desconocido), y fue una manera de procesar lo que yo estaba viendo y cómo lo estaba viviendo. Las interacciones que tuve con los blogueros de Uganda dio un contexto a mis pensamientos que no podía haber recibido de ninguna otra manera. El ligero anonimato que ofrece el internet, me permitió ser más honesta de lo que sentí, con la mayoría de los ugandeses que conocí a través de mi trabajo, y las igualmente honestas respuestas que recibí de muchos blogueros de Uganda cuestionado mi percepción que ayudaron a perfeccionar mis puntos de vista .</p><br /><br /><p>Los blogs ugandeses me brindaron una óptica totalmente diferente a la de los medios de comunicación internacionales o incluso los periódicos locales. Pude ver lo que los ugandeses querían que vea, lo opuesto al <em>Invisible Children </em>(una organización de defensa en América que se concentra sobre la guerra en el norte de Uganda) o lo que el New York Times me quería hacer ver. Creo que esto es cierto en el caso de cualquier país, y es el mayor beneficio de Global Voices, en mi opinión.</p><br /><br /><p>Los amigos que he hecho entre los bloggers de Uganda son algunos de los más cercanos que tengo en el país, y permanecer en contacto con ellos me ha tenido activamente conectada a Uganda.</p></blockquote>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/blogger+profiles">blogger profiles</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/software+tools">software tools</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/spanish">spanish</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/uganda">uganda</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>Romina Oliverio</dc:creator>
		<title>Blogger de la semana: Elena Ignatova</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/07/28/blogger-de-la-semana-elena-ignatova</link>
		<guid isPermaLink="true">http://es.globalvoicesonline.org/2008/07/28/blogger-de-la-semana-elena-ignatova</guid>
		<pubDate>Tue, 29 Jul 2008 01:22:08 +0200</pubDate>
		<category>albania</category>
		<category>blogger profiles</category>
		<category>ciber activismo</category>
		<category>english</category>
		<category>internet telecoms</category>
		<description><![CDATA[Por Romina Oliverio en Global Voices en Español el 29 de julio de 2008 a las 01:22:08

Aunque hoy día el blogger de la semana no es técnicamente un blogger, ella es ampliamente conocida en la blogosfera macedonia por su trabajo en Global Voices Online Macedonia, donde es la editora fundadora y también trabaja como traductora. Además, ella es la editora de Global Voices en Albanés,  &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/arellano">Romina Oliverio</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/es.globalvoicesonline.org">Global Voices en Español</a> el 29 de julio de 2008 a las 01:22:08</p>

<p>Aunque hoy día el <a href="http://globalvoicesonline.org/-/special/gv-contributor-profiles/">blogger de la semana</a> no es técnicamente un blogger, ella es ampliamente conocida en la blogosfera macedonia por su trabajo en <a href="http://mk.globalvoicesonline.org/">Global Voices Online Macedonia</a>, donde es la editora fundadora y también trabaja como traductora. Además, ella es la editora de <a href="http://sq.globalvoicesonline.org/">Global Voices en Albanés</a>, y una ávida lectora de blogs.</p><br /><br /><p>Su nombre es <a href="http://mk.globalvoicesonline.org/author/elena/">Elena Ignatova</a>, tiene 24 años y es de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Skopje" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">Skopje</a>. Es activista en linea y tuvimos la oportunidad de conocerla en la <a href="http://summit08.globalvoicesonline.org/">Cumbre de Global Voices en Budapest</a>, donde actuó como embajadora de su país frente a muchos participantes <a href="http://boliviaon.blogspot.com/2008/07/my-participation-in-gv-summit-2008.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/boliviaon.blogspot.com');">quienes nunca habían conocido </a>alguien de Macedonia. Hablamos un poco con ella acerca de su trabajo, su participación en Global Voices y la blogosfera macedonia, entre otras cosas. Sigan leyendo.</p><br /><br /><p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/07/elena-ignatova.jpg" alt="" /></p><br /><br /><p><em>Elena con <a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/mialy-andriamananjara/">Mialy</a>, GV autora de Madagascar, Cristina de <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/projects/voces-bolivianas/">Voces Bolivianas</a> y Catalina de <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/projects/hiperbarrio/">Hiperbarrio</a><br /><br /><br />(<a href="http://flickr.com/photos/soaranja/2641276053/in/set-72157606030248835/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/flickr.com');">foto</a> de <a href="http://flickr.com/photos/soaranja/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/flickr.com');">Sipakoa</a>) </em></p><br /><br /><p><strong>- ¿Como fue que decidiste empezar a traducir artículos para Global Voices? </strong></p><br /><br /><p>Estuve presente en una conferencia en Zagreb donde me encontré con <a href="http://globalvoicesonline.org/author/alice-backer/">Alice Backer</a>, quien presentaba Lingua y solicitaba mas voluntarios para ayudar a traducir. Hasta ese punto, yo nunca había oído hablar de Global Voices, pero lo encontré muy interesante. Después de un par de conversaciones con ella, decidí empezar la traducción de Global Voices en macedonio y albanés.</p><br /><br /><p>Al enterarme sobre el proyecto pensé inmediatamente que podría enriquecer el contenido macedonio y albanés que existía en linea, con mas información interesante, viniendo directamente de la gente y no de los medios de comunicación. Por otra parte, también es una muy buena manera de compartir con el mundo lo que esta pasando aquí.</p><br /><br /><p><strong>- Ambiciosas intenciones!</strong></p><br /><br /><p>Al principio pensaba en iniciar solo un sitio Lingua en macedonio, pero luego varía gente me comento que seria útil que el contenido este disponible en albanés también, y por eso decidí realizar ambos sitios con la ayuda de mis compañeros de trabajo.</p><br /><br /><p><strong>- ¿Cuando fue que empezaste y cuantas personas están involucradas en estos dos sitios? </strong></p><br /><br /><p>Empezamos a traducir en Enero de este año, y el lanzamiento oficial de los sitios ocurrió un mes después. Al presente somos cuatro los traductores para Macedonia y solo uno para Albania. Me gustaría encontrar mas voluntarios pero suele ser difícil convencer a la gente que ayuden con su tiempo libre en términos de voluntariado, y mantenerlos motivados.</p><br /><br /><p><strong>-¿Como es la blogosfera en Macedonia, y cuales son los temas que mas los preocupan?</strong></p><br /><br /><p>Para ser un país tan pequeño (Macedonia cuenta con 2 millones de habitantes) la blogosfera es muy activa. En promedio, creo que hay mas de 200 artículos al día. Las principales cuestiones que los bloggers discuten y debaten están relacionadas con temas políticos nacionales, la OTAN, Grecia <img src='http://es.globalvoicesonline.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p><br /><br /><p>Puede ser que estos han sido los temas destacados ultimamente, porque hemos tenido elecciones legislativas anticipadas y también debido a todos los problemas con Grecia, por lo que la mayoría de los artículos durante los últimos meses se acercan a estos mismos temas. Pero ahora que las cosas se están calmando, se escribe mas sobre temas cotidianos y intereses personales.</p><br /><br /><p><strong>-¿Mantienes un blog también?</strong></p><br /><br /><p>No, solamente soy lectora de los blogs. Con mi trabajo, estudios, la traducción de GV, etc. realmente no me queda mucho tiempo libre! Estoy activa en otros medios de comunicación social, como Facebook, pero después de haber estado en la cumbre de GV en Budapest, estoy seriamente contemplando iniciar mi propio blog. <img src='http://es.globalvoicesonline.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p><br /><br /><p><strong>-¿Cuales son tus blogs favoritos?</strong></p><br /><br /><p>Existen varios blogs que son muy interesantes, pero si a alguien le interesa leer acerca de la blogosfera macedonia, les recomiendo que visiten la plataforma que conecta a la mayoría de los bloggers <a href="http://blog.com.mk/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/blog.com.mk');">Blogeraj</a>.</p><br /><br /><p><strong>-¿Que haces cuando no estas traduciendo? </strong></p><br /><br /><p>Trabajo para una organización no gubernamental, independiente y no partidaria, llamada <a href="http://www.metamorphosis.org.mk/index.php?lang=en" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.metamorphosis.org.mk');">Metamorphosis</a>.  Sus objetivos principales son el desarrollo de la democracia y la prosperidad mediante la promoción de una económia basada en el conocimiento y en una sociedad de información en Macedonia. Estamos trabajando en varias cosas, por ejemplo con <a href="http://cc.org.mk/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/cc.org.mk');">Creative Commons Macedonia</a>, promocionando el <a href="http://sajtnadenot.blogspot.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/sajtnadenot.blogspot.com');">uso de Internet</a>, <a href="http://crisp.org.mk/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/crisp.org.mk');">cuestiones de privacidad</a>, etc. Mi participacion en Global Voices forma también parte de mi trabajo con Metamorphosis.</p><br /><br /><p><strong>- ¿Porque crees que es importante ampliar el acceso al Internet y a medios de comunicación en linea?</strong></p><br /><br /><p>Es importante que las personas puedan obtener la información que necesiten. Con el Internet y medios de comunicación en linea es mas fácil llegar a todo lo que uno quiera, y de manera mucho mas rápida. Para los estudiantes es esencial usar el Internet como recurso, pero también este uso se aplica a todas las personas.</p><br /><br /><p><strong>- ¿Que haces en tu tiempo libre?</strong></p><br /><br /><p>Sigo estudios de ciencias de computación, especialización en Internet y tecnologías móviles.</p><br /><br /><p><strong>- ¿Cual es tu deseo para el futuro de los sitios Lingua de macedonio y albanés?</strong></p><br /><br /><p>Que ambos se puedan conectar, de modo que el lector sepa que cuando un articulo este traducido en macedonio esta también traducido en albanés, y viceversa. Es esencial que la población de Macedonia pueda conocer la versión Albanesa, para darles una alternativa.</p><br /><br /><p>Si usted tiene conocimiento de la lengua macedonio o albanés, y quisiera juntarse a este gran equipo, o si quiere contribuir de alguna otra manera, por favor contacte Elena al elenaignatova [at] gmail [dot] com</p>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/albania">albania</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/blogger+profiles">blogger profiles</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/ciber+activismo">ciber activismo</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/english">english</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/internet+telecoms">internet telecoms</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>Milton Ramirez</dc:creator>
		<title>Bloguera de la semana: Hanako Tokita</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/08/12/bloguera-de-la-semana-hanako-tokita</link>
		<guid isPermaLink="true">http://es.globalvoicesonline.org/2008/08/12/bloguera-de-la-semana-hanako-tokita</guid>
		<pubDate>Tue, 12 Aug 2008 18:50:56 +0200</pubDate>
		<category>blogger profiles</category>
		<category>east asia</category>
		<category>english</category>
		<category>japan</category>
		<category>japanese</category>
		<description><![CDATA[Por Milton Ramirez en Global Voices en Español el 12 de agosto de 2008 a las 18:50:56

Para la cuota de esta semana en la serie Bloggero de la Semana estamos viajando al Japón gracias a Hanako Tokita, ella es la editora del sitio Global Voices Lingua en japonés y también autora para GV desde el Japón, que es a donde ella pertenece. Durante el Citizen Media Summit en Budapest el pas &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/arellano">Milton Ramirez</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/es.globalvoicesonline.org">Global Voices en Español</a> el 12 de agosto de 2008 a las 18:50:56</p>

<p><img class="alignright size-full wp-image-47735" title="hanako-tokita" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/08/hanako-tokita.jpg" alt="" />Para la cuota de esta semana en la serie <a href="http://globalvoicesonline.org/-/special/gv-contributor-profiles/">Bloggero de la Semana</a> estamos viajando al Japón gracias a <a href="http://globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/">Hanako Tokita,</a> ella es la editora del <a href="http://jp.globalvoicesonline.org/">sitio Global Voices Lingua en japonés </a>y también autora para GV desde el Japón, que es a donde ella pertenece. Durante el <a href="http://summit08.globalvoicesonline.org/">Citizen Media Summit</a> en Budapest el pasado mes de junio, tuvimos la oportunidad de conversar detenidamente con ella sobre la blogósfera japonesa, su participación en Global Voices y las ideas erróneas sobre la cultura japonesa en el extranjero, entre otras cosas. También descubrimos su pasión por la jardinería y pudimos degustar algunas delicias japonesas asi como <a href="http://www.flickr.com/photos/hanakotokita/2641467741/in/set-72157606195579695/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.flickr.com');">bebidas</a> hechas en casa que ella trajo, a pesar que esa sea otra historia totalmente diferente…</p><br /><br /><p><strong>- ¿Cuándo comenzaste a escribir para Global Voices?</strong></p><br /><br /><p>Me incorporé a GV en abril del 2007, después de reunirme con Boris Anthony [el primer webmaster de GV] en Tokio, quien me dijo que el sitio necesitaba autores para cubrir la blogósfera japonesa, y así fue como empecé a escribir acerca de ella. Un par de meses más tarde, también me decidí a empezar la traducción de los contenidos de Global Voices en japonés y ahora somos un equipo de 4 traductores regulares que hacen posible el <a href="http://jp.globalvoicesonline.org/">sitio Lingua en japonés.</a></p><br /><br /><p>El último año y medio ha sido toda una locura en Global Voices. Han sucedido muchas cosas. Llegué a la Cumbre de Budapest sin saber qué esperar y de repente me encontré en medio de todos estos locos. Es probablemente la más extraña experiencia que he tenido, de forma muy positiva. Por ejemplo, yo nunca había conocido a nadie de <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/07/20/blogger-of-the-week-elena-ignatova/">Macedonia,</a> o de Kazajistán, o de muchos otros lugares. Tengo muchas cosas para digerir.</p><br /><br /><p><strong>- ¿Cuál ha sido tu más memorable experiencia con los blogs dentro de GV?</strong></p><br /><br /><p>Hace un año escribí un <a href="http://globalvoicesonline.org/2007/08/14/japan-tokyo-pride-parade/">post sobre el desfile del orgullo de Tokio</a> y algunos de los bloguers que he citado descubrieron los blogs de cada uno de ellos, gracias a la entrada. Asimismo, un homosexual chino dejó un comentario en uno de los blogs que cité diciendo lo mucho que apreciaba que hubiera un desfile del orgullo en Tokio puesto que en China eso no sería posible, y pensé que era realmente agradable que éstas dos personas de diferentes países se conectaran gracias al post en Global Voices. Más tarde, también recibí un correo electrónico de uno de los blogs que había citado diciendo que iba a publicar un libro titulado “Coming Out Letters”, una recopilación de las cartas intercambiadas entre los estudiantes de LGTB, sus profesores y los padres de familia, y <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/02/10/japan-coming-out-letters/">reporté acerca de ello</a> en Global Voices.</p><br /><br /><p><strong>- ¿Cómo describirías la blogósfera japonesa?</strong></p><br /><br /><p>Está dividida en blogósferas independientes muy pequeñas, por ejemplo, la comunidad LGTB que es muy fuerte e incluso organiza reuniones y eventos fuera de internet. O la comunidad de tecnología , la comunidad política, etc. Pero la cosa es que estas blogósferas no están conectadas entre sí. La blogósfera japonesa es muy grande, probablemente la más grande del mundo, pero al final es sólo una colección de muy pequeñas blogósferas.</p><br /><br /><p>Hubo un artículo en el Washington Post hace unos meses titulado <a href="http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2007/12/05/AR2007120502751.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.washingtonpost.com');">Humble gigants on the web</a>, en el que se decía que, aunque la blogósfera japonesa era la más grande del mundo según Technorati, eran básicamente diarios personales -aquellos que hablan de lo que sus autores comían, con quién salieron, etc. Pero eso no es verdad realmente, porque si tu hablas japonés y buscas blogs sobre cualquier tema encontrarás una blogosfera realmente activa. Existen estereotipos sobre que la gente nipona es apolítica, no preocupados por nada; eso no es cierto en la blogosfera. Creo que los japoneses no son buenos expresándose verbalmente, pero saben escribir muy bien. Tenemos una cultura de escribir como en diarios y eso genera una muy buena combinación con el tema de los blogs.</p><br /><br /><p><strong>- Hablemos de tu blog, ¿De qué trata?</strong></p><br /><br /><p>Tengo uno en <a href="http://kinoko.gyaku.jp/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/kinoko.gyaku.jp');">Inglés</a> y otro en <a href="http://blog.livedoor.jp/mamacharibike/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/blog.livedoor.jp');">japonés</a>, ambos llamados <em>Mamachari,</em> pero no he escrito mucho últimamente. Todavía no he descubierto acerca de qué es lo que voy a escribir, pero una de las cosas que me interesa es el ciclismo. Yo siempre ando en bicicleta a todas partes, vivo en Tokio y no tengo una licencia de conducir -podría tomar el autobús para movilizarme, pero prefiero la bicicleta. Otra actividad que me gusta es la <a href="http://kinoko.gyaku.jp/index.php/archives/94" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/kinoko.gyaku.jp');">jardinería,</a> o mejor dicho jugar con suciedad y las plantas puesto que no tengo un jardín. Yo lo llamo <em>Niwa Hacking</em> (<em>niwua</em> significa jardín en japonés). Me crié en el campo rodeada por el campo, pero ahora vivo en Tokio, donde el espacio es limitado. Por lo tanto, para salir de la frustración aprovecho cualquier pequeño pedazo de suelo que pueda encontrar y planto algo en él. [Ella incluso ha inventado un <a href="http://kinoko.gyaku.jp/index.php/archives/110" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/kinoko.gyaku.jp');">dispositivo para regar</a> sus plantas cuando se encuentra de viaje!]</p><br /><br /><p>También me gusta tomar fotos de gatos en la calle, aunque soy alérgica a ellos y a las <a href="http://kinoko.gyaku.jp/index.php/archives/103" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/kinoko.gyaku.jp');">entradas de tres vías</a> <img src='http://es.globalvoicesonline.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br /><br /><br /><strong><br /><br /><br />- ¿Qué haces, mientras no estás en Global Voices?</strong><br /><br /><br />Soy una traductora profesional, estoy traduciendo durante todo el día.</p><br /><br /><p><strong>- ¿Qué deseas en el futuro para el sitio Global Voices en japonés y para la cobertura del Japón por parte de Global Voices?</strong></p><br /><br /><p>Viví en Canadá por 5 años y me sentí realmente frustrada con la forma en que los medios de comunicación presentan al Japón. Las únicas historias que publican sobre Japón tienen que ver con cosas extrañas o perversas, o temas como el manga o aparatos de tecnología. Pero Japón no sólo tiene que ver con elevadas cuestiones políticas o inusuales intereses sexuales. 125 millones de personas viven en este país y cada uno de ellos tienen su propia vida que vivir, así que hay mucho más sobre Japón. Por eso es que me gustaría contribuir informándole al mundo que hay un montón de diferentes historias sobre el Japón.</p>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/blogger+profiles">blogger profiles</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/east+asia">east asia</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/english">english</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/japan">japan</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/japanese">japanese</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>Milton Ramirez</dc:creator>
		<title>Bloguero de la semana: Gilad Lotan</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/08/18/bloguero-de-la-semana-gilad-lotan</link>
		<guid isPermaLink="true">http://es.globalvoicesonline.org/2008/08/18/bloguero-de-la-semana-gilad-lotan</guid>
		<pubDate>Mon, 18 Aug 2008 18:25:02 +0200</pubDate>
		<category>blogger profiles</category>
		<category>ciber activismo</category>
		<category>english</category>
		<category>fotografia</category>
		<category>guerra</category>
		<description><![CDATA[Por Milton Ramirez en Global Voices en Español el 18 de agosto de 2008 a las 18:25:02

Artista, programador y explorador de tecnología, Gilad Lotan ha venido dando rutinariamente a los lectores de Global Voices Online ideas sobre la blogósfera hebrea desde mayo del 2007, cubriendo Israel, donde los argumentos son acalorados y las emociones sobre el conflicto palestino-israelí son d &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/arellano">Milton Ramirez</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/es.globalvoicesonline.org">Global Voices en Español</a> el 18 de agosto de 2008 a las 18:25:02</p>

<p><img class="alignnone size-full wp-image-48164" title="gilad2" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/08/gilad2.jpg" alt="Gilad Lotan " /></p><br /><br /><p>Artista, programador y explorador de tecnología, <a href="http://giladlotan.com/blog" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/giladlotan.com');">Gilad Lotan</a> ha venido dando rutinariamente a los lectores de Global Voices Online <a href="http://globalvoicesonline.org/author/gilad-lotan/">ideas</a> sobre la blogósfera hebrea desde mayo del 2007, cubriendo Israel, donde los argumentos son acalorados y las emociones sobre el conflicto palestino-israelí son de nivel muy alto. ¿Cómo se maneja este hombre de 30 años de edad? ¿Cómo selecciona las conversaciones que quiere cubrir y por qué? Por otra parte, ¿cuáles son sus otros intereses?</p><br /><br /><p>Para averiguarlo, hagámosle a Gilad las siguientes interrogantes:</p><br /><br /><p><strong>¿Cuánto tiempo hace que estás en los blogs y por qué te uniste a GVO?<br /><br /><br /></strong></p><br /><br /><blockquote><p>He estado blogueando desde el 2005. En principio, utilicé principalmente mi blog para documentar los proyectos y las conferencias para la universidad. Pero lo que realmente me hizo escribir fue mi tesis de maestría en el ITP, Universidad de Nueva York. Trabajé en la creación de un servicio que permita a los viajeros conectarse y tomar parte en iniciativas locales y alrededor del mundo - <a href="http://giladlotan.com/thesis" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/giladlotan.com');">Indigi-Net.</a> Es un concepto todavía en desarrollo, en el cual realmente creo. <em>Travel Globally Act Locally </em>es el identificador y una parte sustancial del mismo se refiere a hacer a la información local que usualmente es invisible, visible. La gran idea era utilizar la red de mochileros ya existente, quienes visitan lugares alejados, generalmente armados con cámaras y teléfonos. Vislumbro los resultados como un flujo constante de información actualizada procedente de estas regiones. Mi consejero de la facultad me puso en contacto con <a href="http://globalvoicesonline.org/author/ezuckerman/">Ethan Zuckerman,</a> que me llevó a <a href="http://globalvoicesonline.org/author/david-sasaki/">David Sasaki,</a> quien me sugirió que cubriese en hebreo para GVO.</p><br /><br /><p>En primer lugar, la idea de escribir para mí mismo me incomoda, pero cuando me inmiscuí en ella, me di cuenta que hay dos niveles de participación en los blogs. Al igual que cualesquier proyecto o aplicación exitosos, existe un inherente (auto)-beneficio para el bloguero. Escribo para mi propio uso, para documentar los proyectos, anotar especificaciones técnicas y pensar en voz alta a través de conceptos e ideas. Pero también escribo para ser parte de una conversación. Es importante para mí agregar mi personal perspectiva a cuestiones que me incumben, aunque sea leída solo por un puñado de mis amigos.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>¿Cuál es la importancia de tu trabajo en GVO?</strong></p><br /><br /><blockquote><p>Cuanto más tiempo pertenezco a la increíble comunidad en GVO, más me doy cuenta de su indiscutible importancia. Obtener historias locales de personas alrededor del mundo es una tarea difícil. Es impresionante ver cómo todo el mundo está dedicado a la tarea encargada. GVO está construyendo su credibilidad como un muy fuerte portal, publicando puntos de vista unicos sobre acontecimientos de interés periodístico en todo el mundo.</p><br /><br /><p>Aunque Israel recibe más que suficiente cobertura de parte de los medios de comunicación, yo sé de hecho que la mayoría de las personas han dejado de tratar de entender desde hace mucho tiempo este interminable conflicto palestino-israelí. En los ojos de muchas personas, Israel es un lugar de guerra, bombas y batallas constantes. Es cierto, los numerosos conflictos de los últimos años afectan enormemente al país, pero hay muchos otros temas, algunos muy importantes, que son siempre eclipsados por los grandes conflictos. La gente no se da cuenta hasta qué punto las luchas internas tienen un enorme costo en la sociedad israelí. Algunos de ellos se refieren a la definición de la identidad israelí, el choque entre ortodoxos y seculares, su singular diversidad cultural y sus leyes de inmigración, además de una variedad de temas que surgen con respecto a las minorías como los beduinos, drusos y árabes israelíes.</p><br /><br /><p><img class="alignleft size-full wp-image-48165" title="gilad" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/08/gilad.jpg" alt="Gilad Lotan Challenges Yazan Badran " /></p><br /><br /><p>La segunda razón por la que soy parte de GVO es, evidentemente, para competir contra <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/03/09/blogger-of-the-week-yazan-badran/">Yazan Badran</a> por el premio a la cabellera mas horrorosa! Aunque todavía tengo algunas cosas que hacer…</p></blockquote><br /><br /><p><strong>¿Cuál es tu percepción de la blogosfera hebrea? ¿Cuáles son sus características?</strong></p><br /><br /><blockquote><p>Siempre me asombra cómo muchas características de los israelíes se amplifican a través de la blogósfera hebrea. Cuando tu caminas por las calles de Tel-Aviv, la gente es ruidosa, extremadamente expresiva y muy social. La timidez es un concepto muy vago. Buscando a través de los posts en hebreo me fascina cómo la gente reacciona en la web. Muchos comentarios en los posts de cada uno y muchos reaccionan sobre el ‘tema del día ” elegido por la comunidad. Los portales de noticias hebreas tienen también un muy elevado número de comentarios al final de cada artículo. Muchas personas terminan leyendo sólo los comentarios, al tiempo que los debates se acaloran y terminan en otros temas.<br /><br /><br />Otra característica de este espacio son sus muy populares portales centralizados de blogs. Los usuarios hospedan y actualizar sus posts dentro de portales como Israblog, Tapuz o café.themarker. Los sitios hacen un buen trabajo en la construcción de un fuerte sentido de comunidad en torno a diversos temas de discusión. Esto es un fiel reflejo de la sociedad israelí - divirtiéndose con la ‘hevre', o ‘banda' - y participando entusiastamente en los debates. Es común escuchar a alguien describir a los israelíes como que 'siempre tienen algo que decir ». Esto definitivamente se muestra online!</p></blockquote><br /><br /><p><strong>¿Cuáles son los criterios que utilizas para seleccionar las traducciones y los temas de sus posts? ¿Tus puntos de vista y percepciones tienen que ver al seleccionarlos?</strong></p><br /><br /><blockquote><p>Es difícil complacer a todos. Y la mayoría de mis posts terminan molestando al menos a uno de los lectores que muchas veces deja enardecidos comentarios. La mayoría de temas en torno al conflicto en Oriente Medio son muy sensibles, puesto que ambas partes están perjudicandose considerablemente. Mi objetivo es representar las diferentes voces hebreas sobre temas que no tienen la atención de los principales medios de comunicación. Muchas veces se trata de un desafío, que requiere horas de buscar y hurgar a través de posts. Sin embargo, soy muy cuidadoso con las voces extremistas, que personalmente creo no deberían ser amplificadas por GVO.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>Aparte de los blogs, ¿Qué otras cosas estás haciendo?</strong></p><br /><br /><blockquote><p>Soy un hacker/artista de medios-nuevos de comunicación y mi trabajo explora la intersección entre la tecnología y el arte. Creo visualizaciones con base en pantallas, así como objetos físicos conectados en red. Un tema principal que une a muchos de mis proyectos es la noticia. Pienso mucho en la forma de encontrar maneras para mejorar las experiencias del espectador cuando consume “noticias”; mejorando la conexión emocional y, por tanto, haciendole de éste un momento memorable, con la esperanza de que algo quede impregnado.</p><br /><br /><p>El año pasado construí la instalación <a href="http://giladlotan.com/projects/newswheels.htm" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/giladlotan.com');">News Wheels</a> (Noticias sobre Ruedas), inspirada por el Orador Tibetano sobre Ruedas. Cada rueda controla las noticias imágen procedentes de un continente diferente. Escribí software personalizado que extrae estas imágenes y las proyecta en el espacio, activándolas de acuerdo a como gira la rueda y su velocidad. Resultó ser una llamativa forma de mostrar que dió a los televidentes una visión horizontal-visual de los acontecimientos de una parte del mundo en ese momento. Fue motivador ver imágenes de noticias procedentes de África que tenían la misma estatura como las procedentes de los EE.UU.</p><br /><br /><p>Me gusta centrarme en llevar la interacción fuera del paradigma teclado-ratón-pantalla. <a href="http://giladlotan.com/projects/impulse.htm" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/giladlotan.com');">Este</a> objeto irracional se llama imPulse - un dispositivo que comparte los latidos del corazón. Se trata de una exploración entre la intimidad y la presencia mediante la mediación. Los cables del imPulse permiten a sus usuarios compartir sus latidos a distancia. La idea detrás de este proyecto es conectar a personas en ambos lados de una pared amplificando y compartiendo un proceso de intimidad; creando un momento íntimo que pueda atravesar a cualquier obstáculo físico. Y lamentablemente, tenemos más que suficientes paredes que nos rodean.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>Háblenos de uno de sus intereses.</strong></p><br /><br /><blockquote><p>Me encanta viajar y he sido afortunado de vivir en muchas partes del mundo. He pasado alrededor de un tercio de mi vida en Asia Oriental, viviendo en Singapur, Taiwán y recientemente, Hong Kong y he visitado la mayoría de los países de la región y me encanta adentrarme en culturas nuevas, arquitectura y comida. Soy un ávido fotógrafo, y constantemente actualizar mi cuenta en <a href="http://flickr.com/photos/giladlotan" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/flickr.com');">Flickr</a> (No he viajado suficiente últimamente, in embargo… ).</p></blockquote>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/blogger+profiles">blogger profiles</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/ciber+activismo">ciber activismo</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/english">english</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/fotografia">fotografia</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/guerra">guerra</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>Milton Ramirez</dc:creator>
		<title>Bloguera de la semana: Janine Mendes-Franco</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/09/01/bloguera-de-la-semana-janine-mendes-franco</link>
		<guid isPermaLink="true">http://es.globalvoicesonline.org/2008/09/01/bloguera-de-la-semana-janine-mendes-franco</guid>
		<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 23:26:22 +0200</pubDate>
		<category>americas</category>
		<category>arte</category>
		<category>cultura</category>
		<category>blogger profiles</category>
		<category>english</category>
		<description><![CDATA[Por Milton Ramirez en Global Voices en Español el 01 de septiembre de 2008 a las 23:26:22

La cuota de hoy para la serie Bloguero de la Semana nos lleva a la hermosa isla de Trinidad y Tobago, sede de la editora regional para el Caribe de Global Voices Janine Mendes-Franco. Tuve la oportunidad de conocerla por primera vez en la Cumbre Media Ciudadana en Budapest el pasado mes de Ju &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/arellano">Milton Ramirez</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/es.globalvoicesonline.org">Global Voices en Español</a> el 01 de septiembre de 2008 a las 23:26:22</p>

<p><img class="alignright size-full wp-image-48990" title="janine" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/08/janine.jpg" alt="" />La cuota de hoy para la serie <a href="http://globalvoicesonline.org/-/special/gv-contributor-profiles/">Bloguero de la Semana</a> nos lleva a la hermosa isla de Trinidad y Tobago, sede de la editora regional para el Caribe de Global Voices <a href="http://globalvoicesonline.org/author/janine-mendes-franco/">Janine Mendes-Franco.</a> Tuve la oportunidad de conocerla por primera vez en la <a href="http://summit08.globalvoicesonline.org/">Cumbre Media Ciudadana en Budapest </a>el pasado mes de Junio, donde dejó una <a href="http://www.periodismodepaz.org/index.php/2008/07/09/censura-autocensura-o-cojones-en-venezuela/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.periodismodepaz.org');">muy buena impresión</a> a muchos colegas blogueros. Recientemente tuve la oportunidad de conocerla <a href="http://www.newcheeze.com/blog/?p=72" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.newcheeze.com');">un poco mejor</a> y ponerme al día en cómo ella se vinculó a GV, las cuestiones de identidad en el Caribe y su talento para la jardinería, entre otras cosas.</p><br /><br /><p><strong>- ¿Cómo se enteró acerca de Global Voices y cuándo empezó a escribir ahí?</strong><br /><br /><br />Global Voices apareció en mi radar a finales del 2005, que fue cuando <a href="http://globalvoicesonline.org/author/georgia-popplewell/">Georgia Popplewell</a> (GAP) empezó cubriendo el Caribe para GV. Empecé luego de leer sus posts y pronto me sentí aficionada al sitio. Fuí reclutada por GAP para cubrirla en su reemplazo mientras ella asistía a la Cumbre GV 2006 en la India y el resto, como ellos dicen, es historia! Yo era oficialmente una GV-er a partir de entonces…</p><br /><br /><p><strong>- ¿Cuál fue su principal motivación para involucrarse con Global Voices?</strong><br /><br /><br />Suena realmente magnánimo decir que yo estaba ayudando a una amiga - y mientras yo estaba realmente encantada de hacerlo y dispuesta a mantener el nivel que Georgia había establecido, la verdad es que he disfrutado realmente el trabajo! Espero con interés ir a través de mi blogroll cada mañana para ver qué están diciendo las voces del Caribe. Realmente quería ser parte de la conversación.</p><br /><br /><p><strong>- Ahora acerca de su blog personal: ¿Cuándo comenzó el blogging y cuál fue su principal motivación para iniciar un blog?</strong><br /><br /><br />(Agachando la cabeza con vergüenza). Mi blog personal ha sido como la gente de Trinidad dice un  “niño por fuera” desde que GV llegó a la escena, honestamente. Comencé en Abril del 2005, después de mucho coaccionar de parte de Georgia (ve usted el tema que aparece aquí?) porque ella persisitía en cómo GV era un gran medio con el cual perfeccionar tus habilidades de escritura (la escritura es una parte fundamental de lo que yo hago en mi trabajo como productora de televisión). Pero mirando el pasado ahora, creo que ella tenía un plan bastardo en todo esto - yo era sólo un indefenso peón en todo el sistema! Aunque dejándonos de bromas, ella tenía razón.</p><br /><br /><p>El blogging para mí, ha hecho mucho más que simplemente proporcionarme un medio para el ejercicio de músculos para la escritura - me ha abierto el mundo entero! Dicho esto, mi blog debe ser objeto de una revisión muy pronta. Comenzó como un ecléctico “aquí está lo que tengo que decir sobre cualquier cosa que llamaba mi atención” tipo de foro y ahora tiene que determinar lo que quiere ser. Asimismo, tampoco incomodará a nadie si escribo en él mas regularmente.</p><br /><br /><p><strong>-¿A cerca de qué escribe en su blog? ¿Cómo lo describiría a alguien que nunca lo ha leído?</strong><br /><br /><br />Yo lo llamé <a href="http://www.newcheeze.com/blog" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.newcheeze.com');">Francomenz </a>para jugar con la pronunciación de mi apellido y un término coloquial llamado “Franko-men”, que básicamente significa “para ser sincero, decir las cosas tal cual son.” Como no he blogueado regularmente en mucho tiempo, he sido capaz de dar un paso atrás y evaluar los retos del sitio. He escrito posts sobre todo, desde <a href="http://www.newcheeze.com/blog/?cat=12" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.newcheeze.com');">arte</a> hasta <a href="http://www.newcheeze.com/blog/?cat=21" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.newcheeze.com');">política,</a> y no siempre he mantenido un enfoque regional, que creo es uno de los problemas. Es como una bandeja de opinión, yo opinando sobre todo lo se me apasiona o me irrita o me divierte. Pero he concluido que este no es el mejor enfoque para promover el tráfico del sitio, porque, para citar a Forrest Gump, “nunca se sabe lo que se va a conseguir.”</p><br /><br /><p><strong>- ¿Cuál es su más memorable experiencia en los blogs?</strong><br /><br /><br />A parte de los efectos devastadores de los desastres naturales, yo realmente disfruté escribiendo sobre el <a href="http://globalvoicesonline.org/2007/11/29/caribbean-earthquake-tremors/">terremoto que asoló la región del Caribe</a> el pasado mes de Noviembre. Hay algo tonificante sobre las noticias en los blogs de última hora, especialmente cuando toda la región tiene algo que decir al respecto. El Caribe es generalmente visto como un monolito por la comunidad internacional, pero cualquiera que haya estado aquí sabe que hay diferencias tangibles de territorio a territorio. Este fue un evento que me hizo entender realmente cuán interconectados estamos.</p><br /><br /><p><strong>- ¿Cuántos idiomas habla usted? ¿En qué idioma escribe en su blog y por qué?</strong><br /><br /><br />(Bajando la cabeza una vez más) Mi lengua materna es el Inglés. Solía ser capaz de hablar francés y español con bastante fluidez; incluso estudié francés hasta el nivel universitario en Canadá. Y entonces, lamentablemente, por falta de práctica, estoy tremendamente desfasada. No es como andar en bicicleta. Si no continuas hablando el idioma, te olvidas del vocabulario, gramática, etc. Así que mientras estoy por lo general en condiciones de entender la esencia de lo que alguien está diciendo cuando hablan cualesquiera de esos idiomas, en serio necesito algunos cursos de actualización - podcasts, tengo que intentarlo! Hey, este sistema funcionó para los húngaros!</p><br /><br /><p><img class="aligncenter size-full wp-image-48992" title="janine-mendes-franco" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/08/janine-mendes-franco.jpg" alt="" /><br /><br /><br /><small>Foto de Janine en la Cumbre de Global Voices en el 2008, por  <a href="http://flickr.com/photos/nehavish/2615936018/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/flickr.com');">Neha Viswanathan</a></small></p><br /><br /><p><strong>- ¿Qué hace usted para ganarse la vida - cuando usted no está en los blogs o escribiendo para GV?</strong><br /><br /><br />Tengo mi propia empresa de comunicaciones llamada  <a href="http://www.newcheeze.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.newcheeze.com');">The New Cheeze.</a></p><br /><br /><p><strong>-Describa el escenario de los blogs en su país. ¿Cuáles son los principales problemas que afectan a su blogósfera?</strong><br /><br /><br /><a href="http://globalvoicesonline.org/-/world/americas/trinidad-tobago/">Trinidad y Tobago</a> tiene una  blogosfera bastante activa, pero realmente debería ser más numerosa, habida cuenta de que tenemos - de acuerdo con la Autoridad de Telecomunicaciones de Trinidad y Tobago - un 27,3% de penetración del internet en los hogares. Esta cifra no especifica el tamaño del hogar, ni tampoco tiene en cuenta cómo muchas más personas acceden al internet en el trabajo o en cafés internet, por lo que puedo estimar que, en realidad, la penetración está probablemente muy por encima del 30%.</p><br /><br /><p>Un ministerio de gobierno, como parte de su mandato ICT, ha establecido cafés internet en varias comunidades rurales donde a la gente se les enseña habilidades de computación y se les provee con acceso gratuito al internet, por lo que el hecho que la blogósfera local todavía parece estar inundada con las voces de clase media es alucinante para mí. Es que la penetración es inferior a la estimada, o que la gente no está siendo instruída acerca de medios de comunicación ciudadanos y sus herramientas.</p><br /><br /><p>Sospecho que es lo último; una vez visité uno de los café internet en la zona rural y observé que los usuarios estaban básicamente leyendo el correo electrónico, entrando a los sitios de redes sociales o bajando música. YouTube también era popular, pero no parece que se les ocurra que puedan participar subiendo vídeos, en lugar de sólo ver lo que otras personas han publicado. También había unos ciudadanos tratando de entrar en sitios porno, por lo que claramente más educación se necesita para hacer que la gente entienda cómo el poder del internet se puede utilizar constructivamente - blogging y los medios de comunicación ciudadanos, auto-publicación, comercialización, etc.</p><br /><br /><p><strong>- ¿Cuáles son sus intereses y aficiones?</strong><br /><br /><br /><img class="alignright size-full wp-image-48991" title="janine-mendes-franco2" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/08/janine-mendes-franco2.jpg" alt="" />Disfruto <a href="http://www.newcheeze.com/blog/?cat=22" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.newcheeze.com');">leyendo,</a> aunque, como <a href="http://www.goodreads.com/user/show/1224848" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.goodreads.com');">mi GoodReads</a> le dirá, no he cogido un libro en algun tiempo. Empecé uno en el camino hacia la cumbre de Budapest y bueno… vamos a decir simplemente que tengo que empezar de nuevo : O)  Una ramificación de mi interés en los libros es que también me gusta escribir. Tengo dos proyectos personales en curso, que espero terminar pronto.</p><br /><br /><p>Canto y toco guitarra, siempre es una buena manera de aliviar algo de estrés, tanto como hacer ejercicio, cosa que hago regularmente - ya sea en el gimnasio o tomando <a href="http://flickr.com/photos/85337083@N00/2310083341/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/flickr.com');">los dos perros</a> para correr. Y <a href="http://flickr.com/photos/85337083@N00/2762787814/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/flickr.com');">me encanta la jardinería! </a>Nuestro huerto está casi listo para otra plantación de cultivos a corto plazo, y estoy encantada de informarles que el resto del jardín es floreciente gracias en gran medida a la temporada de lluvias.</p><br /><br /><p>Me gusta el baile (el ballet comenzó a la edad de tres) y ahora gracias a <a href="http://globalvoicesonline.org/author/neha-viswanathan/">Neha,</a> tengo una versión de <a href="http://flickr.com/photos/oso/2631502106/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/flickr.com');">baile de Bollywood</a> bajo mi cinturón! : O) Y sí… hago un buen juego de tenis de mesa y pateo traseros en el iPool!</p><br /><br /><p><strong>- Y por último pero no menos importante, ¿cuáles son las cosas que le preocupan más en la vida y en su profesión?</strong><br /><br /><br />Wow! Qué gran pregunta. Las condiciones de mi país me preocupan. Creo que estamos preocupados en la superficialidad más que en lo necesario. Es un muy miope enfoque para el desarrollo y una peligrosamente frágil base sobre la cual construir. La construcción de rascacielos de diseño moderno no tiene sentido cuando tu sistema de salud está en ruinas, cuando la <a href="http://globalvoicesonline.org/2007/12/17/caribbean-a-more-violent-world/">delincuencia está fuera de control,</a> cuando no existe una <a href="http://www.newcheeze.com/blog/?p=70" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.newcheeze.com');">conciencia ambiental. </a>No acepto que los cambios que ocurren en Trinidad y Tobago (y, de hecho, en gran parte de la región) son exclusivamente el resultado de los efectos de la globalización. Tenemos que defendernos y ser dueños de nuestro propio destino.</p><br /><br /><p>Esto, supongo, es también lo que me preocupa acerca de mi profesión, tanto en términos de producción de televisión y lo que hago en GV. Llámese un resultado del colonialismo;  llamenlo como quieran, pero me he dado cuenta que el Caribe ha venido, en mayor o menor grado, teniendo miedo de verse a sí mismo. Esta es la razón por qué Trinidad y Tobago está, en el siglo 21, sólo tratando de construir una seria industria cinematográfica, cuando las historias, el talento y las herramientas han estado ahí durante casi cuatro décadas (la prueba del pudín está en películas como <em>The Right and the Wrong</em> [1970] y <em>Bim</em> [1974]). Es la razón por la que <a href="http://globalvoicesonline.org/-/world/americas/jamaica/">Jamaica</a> sigue viendo el fenómeno de <a href="http://francismove.blogspot.com/2008/08/skin-bleaching.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/francismove.blogspot.com');">decoloración de la piel. </a>Es parte de la razón para que muchos territorios regionales esten luchando con los índices de criminalidad en espiral.</p><br /><br /><p>El auto-examen es fundamental para cualquier tipo de progreso y me temo que no estamos siendo honestos con nosotros mismos. Si no tenemos conversaciones constructivas sobre lo que hemos pasado y de donde hemos venido, entonces vamos en dirección de la oscuridad. Cuando usted no se conoce a si mismo y por lo que lucha, entonces es muy probable que escuche al charlatán; y empiece a creer que su identidad es lo que otras personas le dicen que usted es.</p>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/americas">americas</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/arte">arte</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/cultura">cultura</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/blogger+profiles">blogger profiles</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/english">english</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>Milton Ramirez</dc:creator>
		<title>Bloguero de la semana: Sini&#353;a Boljanović</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/09/08/bloguero-de-la-semana-sinisa-boljanovic</link>
		<guid isPermaLink="true">http://es.globalvoicesonline.org/2008/09/08/bloguero-de-la-semana-sinisa-boljanovic</guid>
		<pubDate>Mon, 08 Sep 2008 23:09:43 +0200</pubDate>
		<category>blogger profiles</category>
		<category>english</category>
		<category>lenguaje</category>
		<category>serbia</category>
		<category>software tools</category>
		<description><![CDATA[Por Milton Ramirez en Global Voices en Español el 08 de septiembre de 2008 a las 23:09:43

Siniša Boljanović nunca había blogueado antes cuando se ofreció a informar sobre los blogs serbios para Global Voices en el 2007. Leyó un artículo sobre Global Voices en una revista en línea serbia y estaba tan ilusionado con la idea de contribuir, que se enseñó a sí mismo a escribir en inglé &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/arellano">Milton Ramirez</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/es.globalvoicesonline.org">Global Voices en Español</a> el 08 de septiembre de 2008 a las 23:09:43</p>

<p><a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/sinisa-boljanovic/">Siniša Boljanović</a> nunca había blogueado antes cuando se ofreció a informar sobre los blogs serbios para Global Voices en el 2007. Leyó un artículo sobre Global Voices en una revista en línea serbia y estaba tan ilusionado con la idea de contribuir, que se enseñó a sí mismo a escribir en inglés y a usar Wordpress por primera vez, a pesar de un obstáculo adicional: Siniša es ciego.</p><br /><br /><p>Entre los temas que <a href="http://globalvoicesonline.org/author/sinisa-boljanovic/">ha blogueado durante el año pasado están,</a> las atrocidades de guerra en su región, la detención de Radovan Karadžić, derechos humanos, la política serbia, los reclamos de independencia en Kosovo.</p><br /><br /><p>Siniša vive con su familia en un pueblo llamado Novi Sad, que es bien conocido por los <a href="http://exitfest.org/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/exitfest.org');">festivales de música EXIT.</a> Es graduado en Lengua y Literatura Serbias de la Universidad de Belgrado. Él no tiene un blog personal, pero tiene previsto crear uno en el futuro. Sus planes más urgentes son ayudar a iniciar una nueva <a href="http://www.globalvoicesonline.org/lingua/">página sobre Lingua,</a><em> Global Voices en Serbio.</em></p><br /><br /><p>En su tiempo libre, a Siniša le gusta leer libros, y a veces, escribe cuentos cortos. Antes de quedar ciego, le gustaba jugar al tenis. En estos días él es un fan de los <a href="http://www.nytimes.com/2007/06/03/sports/tennis/03tennis.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.nytimes.com');">jugadores de tenis serbio</a> Novak Djoković, Janko Tipsarević, Ana Ivanović y Jelena Janković, y también le agradan Roger Federer y Maria Sharapova.</p><br /><br /><p><img class="alignnone size-full wp-image-48782" title="Ljubisa and Sinisa" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/08/sinisa.jpg" alt="" /><br /><br /><br /><em>Autores serbios Ljubiša Bojić y Siniša Boljanović en la Cumbre Global de Global Voices en Budapest 2008, Foto de <a href="http://flickr.com/photos/maneno/2615957030/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/flickr.com');">Elia Varela Serra</a></em></p><br /><br /><p><strong>¿Cuándo obtuvo conocimiento sobre Global Voices?</strong></p><br /><br /><blockquote><p>Un día de mayo del 2007, mientras navegaba por el internet, me encontré por casualidad con una entrevista de la co-fundadora de Global Voices Rebecca MacKinnon, en una revista en línea serbia llamada <a href="http://www.mediart.org/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.mediart.org');">Link.</a> Hasta entonces, yo nunca había oído nada acerca de Global Voices. Empezando desde la primera oración escrita por Rebecca, ya era evidente para mí que Global Voices era una realidad seria, moderna y un proyecto interesante. Mientras leía la entrevista me acordé de un viejo proverbio latino: <em>Vox populi vox Dei </em>( ‘la voz del pueblo, es la voz de Dios'). Creo que si hay más voces, habrá mucha más verdad en todo el mundo. A ese momento, para mis ojos Global Voices parecía como una versión moderna de este refrán. Por supuesto, inmediatamente visité el sitio web.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>¿Cuál es su más memorable experiencia en los blogs?</strong></p><br /><br /><blockquote><p>Cada vez que recuerdo la forma en que publiqué mi primer post para Global Voices me siento adormecido por el miedo de nuevo. Sólo a unos días después de leer la entrevista de Rebecca ya quería escribir un post para el sitio. Para entonces yo no sabía inglés para nada. Tampoco sabía cómo usar WordPress en lo absoluto. No sabía casi nada de lo necesario para comenzar a escribir para Global Voices. Al mismo tiempo, estaba entusiasmado y tenía un fuerte deseo de publicar mi primer post. Lo estuve traduciendo todo el día utilizando un diccionario serbo-inglés. Ljubiša Bojić, otro contribuyente de Serbia para Global Voices y Veronica Khokhlova, la editora de Europa Central y Oriental, desinteresadamente me ayudaron, y gracias a ellos he logrado terminar mi tonta aventura. Voy a recordarlo mientras viva.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>¿Puede describirnos cuál es el software que utiliza para leer y escribir en en la computadora sin poder ver?<br /><br /><br /></strong></p><br /><br /><blockquote><p>Los ciegos y la personas de baja visión usan software de lectura de pantallas para leer texto digital. Estos software están lógicamente basados en la utilización de métodos abreviados de teclado, en lugar de un ratón. Yo uso <a href="http://www.freedomscientific.com/fs_products/software_jaws.asp" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.freedomscientific.com');">Jaws.</a> Es uno de los mejores lectores de pantalla. Existen numerosas aplicaciones que se apoyan en JAWS, incluyendo procesadores de texto, enciclopedias, paquetes financieros y hojas de cálculo, correo electrónico y aplicaciones de mensajería, y muchas más.</p><br /><br /><p>Por ejemplo, en Internet Explorer, para navegar sobre la página utilizo las flechas del teclado o TAB o las teclas PageUp / PageDown. Jaws puede leer en forma textual una página. Si quiero entrar una dirección web para visitar un sitio, escribo “ALT D” para hacer que la barra de direcciones esté disponible para la edición. Jaws dice: “Dirección - Editar”.</p><br /><br /><p>Cuando oigo eso, puedo completar la barra de direcciones.</p><br /><br /><p>Aparte de los atajos de teclado en Jaws también hay tambien atajos de teclado en Windows. No están exclusivamente destinados a ciegos y usuarios de computadora de poca visión. Puede ver estas opciones en los menús de casi todas las aplicaciones y utilizarlas en vez del ratón.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>¿Cómo escribe los posts de Global Voices?</strong></p><br /><br /><blockquote><p>No tengo problemas para hacerlo, porque la plataforma de WordPress es accesible para los usuarios de lector de pantalla.</p></blockquote><br /><br /><p><img class="alignnone size-full wp-image-48989" title="Vera, Sinisa, Ethan, Ljubisa" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/08/20080825035623.jpg" alt="" /><br /><br /><br /><em>Vera, Siniša, Ethan, Ljubiša en la Cumbre Global de Global Voices en Budapest 2008. Foto de<a href="http://www.flickr.com/photos/ljubisabojic/2630881228/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.flickr.com');"> Ljubiša Bojić.</a></em></p><br /><br /><p><strong>¿Cuáles son las cuestiones serbias que más le interesan comunicar al resto del mundo?</strong></p><br /><br /><blockquote><p>Creo que <a href="http://stephaniehuls.vox.com/library/post/sinisa-boljanovic-serbian-blogger.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/stephaniehuls.vox.com');">hay un montón </a>de cosas interesantes que Serbia puede comunicar al resto del mundo. Por desgracia, estamos a la sombra de cuestiones políticas. Estoy seguro que nos comunicaremos cada vez más con la Unión Europea en los próximos meses, a fin que Serbia se convierta en un miembro tan pronto como sea posible. El régimen de Slobodan Milošević ha aislado Serbia durante más de una década, pero Serbia es muy agradable y atractiva en muchos aspectos. Podemos comunicarnos con personas de todo el mundo sobre turismo, economía, industria, deportes, arte y otras cuestiones también.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>¿Cree usted que podemos esperar un sitio de Global Voices en serbio?</strong></p><br /><br /><blockquote><p>Estoy muy emocionado de anunciar que el sitio de Global Voices en serbio se iniciará muy pronto. Mi amigo Dijana Djuričković, que será uno de los traductores, está preparando actualmente el sitio, y espero que el primer post sea traducido y publicado en idioma serbio a principios de septiembre.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>¿De qué formas cree Ud. que Global Voices podría ser mejor</strong></p><br /><br /><blockquote><p>Conforme el tiempo pasa, Global Voices es cada vez mejor y mejor. Hay algunas nuevas iniciativas interesantes tales como agregar la disponibilidad de versiones de audio para los posts. Se haría de Global Voices un mejor y más cómodo sitio para diferentes tipos de lectores.</p><br /><br /><p>Creo que hay más público que puede obtener su lugar en Global Voices en el futuro. Por ejemplo, estoy muy interesado en cómo viven los jóvenes en todo el mundo. Recuerdo cuando yo tenia entre 13 y 15, quería saber cómo las personas de mi misma edad en otros países vivían, cuáles eran sus problemas, acerca de lo que piensan, etc.</p><br /><br /><p>Me encantaría si pudiéramos ofrecer algo así como un sitio “Junior Global Voices” , donde los jóvenes puedan leer los posts creados por otros jóvenes. Por ahora, cada uno de nosotros puede encontrar varios niños y niñas de diferentes países y animarles a convertirse en blogueros. Creo que Global Voices puede ser mejor de esta manera.</p><br /><br /><p><strong>¿Cree que su hija Maša crecerá para ser una bloguera?</strong></p><br /><br /><p>Creo que lo será. Ella es una niña muy inteligente y curiosa. Ella tiene casi 4 y la voy a inscribir en una escuela para aprender inglés. A ella le gustan las computadoras y ya sabe cómo escribir usando el teclado. Tal vez estos son los primeros pasos para convertirse en una bloguera algun día.</p></blockquote>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/blogger+profiles">blogger profiles</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/english">english</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/lenguaje">lenguaje</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/serbia">serbia</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/software+tools">software tools</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>Jeanfreddy Gutierrez</dc:creator>
		<title>Bloguero de la semana: Sami Ben Gharbia</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/09/30/bloguero-de-la-semana-sami-ben-gharbia</link>
		<guid isPermaLink="true">http://es.globalvoicesonline.org/2008/09/30/bloguero-de-la-semana-sami-ben-gharbia</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Sep 2008 15:38:57 +0200</pubDate>
		<category>blogger profiles</category>
		<category>ciber activismo</category>
		<category>derechos humanos</category>
		<category>english</category>
		<category>ideas</category>
		<description><![CDATA[Por Jeanfreddy Gutierrez en Global Voices en Español el 30 de septiembre de 2008 a las 15:38:57

El Bloguero de la Semana de esta edición no es otro que nuestro Director de Global Voices Advocacy, Sami Ben Gharbia, conocido por su dedicada lucha contra la opresión y la censura. Sami es originario de Túnez, pero está establecido en Holanda desde 1998. Bloguea en fikra فكرة. [en ingl &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/arellano">Jeanfreddy Gutierrez</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/es.globalvoicesonline.org">Global Voices en Español</a> el 30 de septiembre de 2008 a las 15:38:57</p>

<div id="single" class="entry"><br /><br /><p><img class="aligncenter size-medium wp-image-50704" title="Sami ben Gharbia " src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/09/2863696772_30a40a51af.jpg" alt="Sami ben Gharbia " />El Bloguero de la Semana de esta edición no es otro que nuestro Director de Global Voices Advocacy, Sami Ben Gharbia, conocido por su dedicada lucha contra la opresión y la censura. Sami es originario de Túnez, pero está establecido en Holanda desde 1998. Bloguea en <a href="http://kitab.nl/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/kitab.nl');">fikra فكرة</a>. [en inglés y árabe]</p><br /><br /><p><strong>JY</strong>: Cuéntanos un poco acerca de ti.</p><br /><br /><blockquote><p><strong>SBG: </strong>Empecé a bloguear en francés, luego, unos años después, decidí hacerlo en árabe y cubrir historias interesantes que trataran de activismo digital y el uso de las nuevas tecnologías de información para cambios políticos y sociales. Yo hablo 4 idiomas y medio. El medio es lo que me queda del farsi que aprendí durante el año y medio que pasé en Irán.</p><br /><br /><p>Estudié leyes en la Universidad de Tunis pero no terminé mis estudios. Siempre odié el Derecho y preferí estudiar Sociología. Pero en Túnez, en ese momento, no importaba lo que tú escojieras estudiar, ¡el sector educativo gubernamental estaba para elegir por ti!</p><br /><br /><p>Trabajo medio tiempo como Director de Global Voices Advocacy y trato también, junto a mis colegas de nawaat.org, de desarrollar algunos de los proyectos de medios ciudadanos e iniciativas de activismo digital en Túnez hacia algo más profesional y sustentable.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>JY</strong>: Tú publicaste el primer libro electrónico tunesino (en francés) acerca de tu exilio de Túnez. ¿Puedes compartir un poco de esa historia con nosotros?</p><br /><br /><blockquote><p><strong>SBG</strong>: Bueno, cuando llegué a Holanda después de un año de viaje desde mi huída de Túnez, la primera cosa que hice fue escribir la historia de ese viaje, el cual fue una experiencia muy rica e intensa.</p><br /><br /><p>“Journey in a Hostile World” (Viaje en un mundo hóstil) es el subtítulo del libro electrónico. Y pienso que eso da una idea de cómo es viajar por el mundo con un pasaporte árabe o africano en una región donde se levantan todo tipo de fronteras y montañas de obstáculos para impedir que una gran porción de este grupo específico viaje y ejercite su libertad de movimiento en la supuesta “aldea global”. En este viaje, me di cuenta qué tan difícil, incluso imposible, es viajar desde un país del Norte de África a un país árabe y que tan frecuentemente puedes ser arrestado e investigado porque eres un joven árabe, por tanto, con un “mal” pasaporte. Me arrestaron dos veces, una vez en Libia donde pasé cinco días en oficinas de seguridad porque mis intentos para viajar a través del desierto del Sahara en dirección a Nigeria fueron considerados sospechosos. La segunda vez fue en Damasco, Siria, donde, después de dos días de investigación, me pidieron que abandonara el país. El libro intenta también analizar la situación política en los países que he visitado (Túnez, Libia, Nigeria, Chad, Arabia Saudita, Siria, Irán y Holanda) y sigue a los personajes de la historia a través del uso de la ficción, análisis teológico, debate político, prosa y poesía. Todas las historias están enlazadas por el hilo del viaje que lleva a los personajes por países, ciudades, sucesos y recuerdos, que trazan su relación con el final de siglo (XX) y los comienzos de otro (XXI).</p></blockquote><br /><br /><p><strong>JY</strong>: ¿Cómo te involucraste con GVA? ¿Qué te inspiró a trabajar en el proyecto?</p><br /><br /><blockquote><p><strong>SBG</strong>: Después del artículo de Sameer Padania, anterior editor de Video Hub para GV, acerca del mashup Mapa de Prisiones Tunesinas, el anterior Editor de Medio Este para GV me pidió cubrir Túnez para GV, lo que hice por unos pocos meses, antes de empezar GV Advocacy.</p><br /><br /><p>Personalmente me impresionó el rol de GV tras el apoyo que ganó nuestra demostración ciudadana online, Yezzi Fock Ben Ali, gracias a la cobertura que le fue dada en GV. Fue interesante ver que la blogósfera anglófona brindara más apoyo a nuestra acción que la francófona, que supusimos más cercana a nosotros que la anglófona. La misma tendencia se observó tras mi Mapa de Prisiones Tunesinas. Aquellos dos casos fueron mi primera impresión de GV y me demostraron el lugar y la muy particular identidad que este impresionante website está tomando dentro de la esfera mediática.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>JY</strong>: ¿Sientes que conseguiste más libertad de expresión viviendo fuera de Túnez que dentro?</p><br /><br /><blockquote><p>Como empecé a ejercer como defensor sólo desde que vivo en Holanda y no en Túnez, no experimenté los problemas que pude haber tenido en una situación similar en Túnez.</p><br /><br /><p>Debo decir que nunca sentí realmente libertad de expresión estando en Túnez y creo que después de la corta apertura política durante los ochenta, los tunesinos han perdido una gran parte de su libertad de expresión y libre acceso a la información. Vivir y bloguear desde fuera de Túnez ciertamente me ha ayudado a expresarme libremente, pero el hecho que mi blog personal está bloqueado, como lo están mucho otros blogs colectivos en los que colaboro, siempre me recuerda la dura situación en la cual la libertad de expresión se ha reducido año tras año en mi país.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>JY</strong>: Recientemente reportaste sobre la situación de la libertad de expresión en Túnez. ¿Cuál es tu acercamiento del tema?</p><br /><br /><blockquote><p><strong>SBG</strong>:El gobierno tunesino se ha dado cuenta que la censura no está funcionando en la forma en que querían. El flujo de información disidente hacia Túnez es un hecho y la censura simplemente no está logrando detenerla. Es verdad que sólo un pequeño porcentaje de cyberciudadanos tunesinos tienen las habilidades técnicas y la voluntad de encontrar fallas técnicas en la censura, sin embargo, el resto de los cyberciudadanos tunecinos aún pueden acceder a la misma información en Facebook o vía las suscripciones RSS y listas de correo. El gobierno está al tanto de esta brecha y parece que está actualizando su accionar que era el simple bloqueo de algunos websites y blogs disidentes a una mucha más agresiva que incluye hackear y borrar páginas y filtrar emails.</p><br /><br /><p>Al deshacerse de estos sinceros websites y blogs (aquellos que, gracias al servicio de RSS, sitios de redes sociales y boletines de noticias, están proporcionando a sus lectores en Túnez, información independiente) y filtrar emails (parece que la policía del Internet Tunesino ha implementado recientemente lo que parece ser un Paquete de Inspección Profunda (DPI en inglés, para filtrar contenido e emails señalados) el régimen espera desestabilizar los dos focos que proveen a Túnez con información política que la censura no puede detener.</p><br /><br /><p>El otro nuevo avance es la respuesta de los cyberciudadanos tunesinos en general, incluyendo bloggers y activistas digitales, a la censura. La reciente prohibición de Facebook en Túnez que duró dos semanas ha generado una muy fuerte movilización para protestar la propia prohibición de Facebook, en blogs y páginas de internet, que trajo como resultado que el acceso fuese restaurado después de dos semanas por una “intervención personal” del Presidente Ben Ali, quien ordenó levantar el veto.</p><br /><br /><p>Ahora, y por primera vez en Túnez, un blogger y periodista tunesino, Zied El Heni, quien también es miembro de la junta directiva de la Unión Nacional de Periodistas Tunesinos, ha tomado acciones legales contra la Agencia Tunesina del Internet (ATI) por el veto a Facebook y la primera audiencia ha sido programada para el 4 de Noviembre.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>JY</strong>: Sabemos que adoras la tecnología - ¿qué nuevos desarrollos te apasionan realmente?</p><br /><br /><blockquote><p><strong>SBG</strong>: Estoy muy impresionado por el nuevo agregador de blogs norafricano, <a href="http://berberus.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/berberus.com');">Berberus.com</a>. Es una de las más eficientes herramientas para ayudarte a seguir, explorar, y entender las blogósferas del Norte de África y tener una sensación del tipo de conversaciones que están teniendo lugar en esa sección del mundo. Con gráficos, etiquetas, temas populares y una muy avanzada función de búsqueda del contenido y comentarios de las blogósferas magrebíes (norafricanas), Berberus.com ofrece un rango de nuevas funcionalidades que hacen de la navegación de autores y blogs agregados una experiencia muy interesante.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>JY</strong>: Recientemente asististe a tu segunda Cumbre de Global Voices. ¿Qué aprendiste del encuentro de este año? ¿Qué nuevos avances esperas ver para GVO y GVA?</p><br /><br /><blockquote><p><strong>SBG</strong>:Durante la Cumbre de Medios Ciudadanos de Budapest, dedicamos un día a debatir el tema de la libertad de expresión online, desde una variedad de perspectivas (técnica, legal, social, política, etc) al juntar activistas de campo y bloggers, representantes de ONGs, desarrolladores de herramientas informáticas, defensores de la libertad de expresión e investigadores. Lo que yo personalmente me llevé de esa reunión es que la batalla contra la censura/filtro online y la defensa del libre acceso a las herrramientas que le están dando plataformas a la gente para expresarse (como servicios de blogueo, páginas para compartir fotos y videos, y redes sociales) es una batalla global que necesita ser peleada globalmente al unir esfuerzos de todos los actores del movimiento por la libertad de expresión en línea. La construcción de una red anti-censura global coordinada es una de las ideas que ha emergido poderosamente del debate de Budapest.</p></blockquote><br /><br /><p>* Fotocredito: <a href="http://flickr.com/photos/georgiap/2863696772/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/flickr.com');">Georgia Popplewell </a></p><br /><br /></div>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/blogger+profiles">blogger profiles</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/ciber+activismo">ciber activismo</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/derechos+humanos">derechos humanos</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/english">english</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/ideas">ideas</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>Milton Ramirez</dc:creator>
		<title>Bloguero de la semana: Leonard Chien</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/10/06/bloguero-de-la-semana-leonard-chien</link>
		<guid isPermaLink="true">http://es.globalvoicesonline.org/2008/10/06/bloguero-de-la-semana-leonard-chien</guid>
		<pubDate>Mon, 06 Oct 2008 02:05:38 +0200</pubDate>
		<category>blogger profiles</category>
		<category>ciber activismo</category>
		<category>east asia</category>
		<category>english</category>
		<category>lenguaje</category>
		<description><![CDATA[Por Milton Ramirez en Global Voices en Español el 06 de octubre de 2008 a las 02:05:38

Me gustaría presentarles a Leonard Chien, traductor e intérprete inglés-chino de Taiwán, y una usina para Lingua en Global Voices. En la reciente Cumbre de GV en Budapest, Leonard anunció que siempre sabríamos cuando él tendría un día de descanso puesto que traduciría más artículos de Global Voc &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/arellano">Milton Ramirez</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/es.globalvoicesonline.org">Global Voices en Español</a> el 06 de octubre de 2008 a las 02:05:38</p>

<p>Me gustaría presentarles a <a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/leonard/">Leonard Chien,</a> traductor e intérprete inglés-chino de Taiwán, y una usina para Lingua en Global Voices. En la reciente Cumbre de GV en Budapest, Leonard anunció que siempre sabríamos cuando él tendría un día de descanso puesto que traduciría más artículos de Global Voces ese día. De hecho, cuando se le preguntó lo que escogería por un superpoder, dijo “¿Puedo aumentar mis promedios de traducción?” Entonces, ¿qué más podemos aprender acerca de Leonard que su amor por la traducción? Lean más para averiguarlo.</p><br /><br /><p><img title="2616296148_57174f5a16_m" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/09/2616296148_57174f5a16_m.jpg" alt="" align="center" /><em><br /><br /><br />Foto cortesía de <a href="http://www.flickr.com/photos/periodismodepaz/2616296148/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.flickr.com');">LuisCarlos Díaz</a></em></p><br /><br /><p><strong>Has estado escribiendo en tu blog <em><a href="http://leonardchien.wordpress.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/leonardchien.wordpress.com');">“Regresando del Mundo”</a></em> desde julio. ¿Por qué decidiste escribir, y por qué lo haces en Inglés?</strong></p><br /><br /><blockquote><p>Inicio este blog después de regresar de la Cumbre GV en Budapest. Solía bloguear sólo en chino. Después de la cumbre, me siento muy motivado para estar conectado con todas las personas que conozco en la Cumbre. En este caso, bloguear en inglés parece ser necesario. La gente de GV se “conoce” más o menos a través del internet, pero conocerlos en persona es una historia totalmente distinta. Con esa experiencia en Budapest, estoy más apegado a Global Voices y este grupo de personas. Con frecuencia decimos “sigamos en contacto” cuando nos despedimos, y tener un blog en inglés, para mí, es realmente la manera de mantenerse en contacto con ellos.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>¿Cómo y cuándo te relacionas con GVO?</strong></p><br /><br /><blockquote><p>Empecé a traducir posts del inglés al chino como una práctica y los puse en línea desde el 2004. El 15 de noviembre del 2006, me llegó un mensaje de correo electrónico de PipperL, otro traductor Lingua chino, invitándome a traducir para GVO. Pulsé en el vínculo, lo leí, y ya estoy conectado. GVO combina dos cosas que son las que más me gustan: la traducción y las cuestiones internacionales. Así es como comienza la historia. Conservo ese particular correo electrónico que me envió, hasta ahora, porque en retrospectiva, es realmente un momento decisivo en mi vida.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>Explicanos el trabajo que haces para GV Lingua.</strong></p><br /><br /><blockquote><p>Traduzco los posts de GVO en inglés al chino. Por otra parte, Portnoy y yo somos administradores de todo el proyecto GV Lingua. Todo lo que hacemos es tratar de conseguir que toda experiencia en Lingua sea tan agradable como sea posible.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>¿De qué manera lo que haces por GV Lingua encaja en el mundo de los medios de comunicación ciudadanos?</strong></p><br /><br /><blockquote><p>Los medios de comunicación tradicionales, en todas partes del mundo, sólo se centran en un número reducido de grandes potencias y en los países vecinos, lo que deja a la mayor parte del mundo en la oscuridad. La belleza de los medios de comunicación ciudadanos, en mi opinión, es la de revelar las noticias y las perspectivas que pueden ser olvidadas o pasadas por alto por los medios de comunicación tradicionales. Para muchos de mis amigos que sólo hablan chino, GV Lingua se ha convertido en la principal fuente de noticias de África y América Latina, por ejemplo. Arrojamos luces a los lugares que no eran capaz de verse en el pasado. Por supuesto que esto es debido a apreciables esfuerzos de nuestros autores en todo el mundo.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>Siendo traductor, ¿cómo decidir qué traducir?</strong></p><br /><br /><blockquote><p>Traduzco lo que me interesa. Algunas personas hacen hincapié en que debería traducirse lo que le interesa a los lectores, pero para mí, son “masa inimaginable”. Nunca se sabe lo que realmente prefieren los lectores, por lo que sigo mis corazonadas. El tiempo es a veces un obstáculo. Si tengo trabajos de traducción o interpretación que hacer, trato de hacer posts más cortos. Ganarse la vida sigue siendo crucial para un traductor independiente como yo. Ni puedo, ni me opongo a los extensos, largos artículos. Los autores de GV tienen todo el derecho a escribir los posts, tan extensos como ellos quieran o necesiten. Los traductores de Lingua intentarán hacerlo lo mejor posible.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>¿Cuál es tu más memorable experiencia en los blogs o en la traducción?</strong></p><br /><br /><blockquote><p>El otro día, una compañera me preguntó acerca de la elección presidencial en Paraguay. Me sorprendió y quise saber cómo ella lo sabía. Resultó que ella leyó mi traducción al chino del <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/04/21/paraguay-ex-bishop-becomes-next-president/">post </a>de Eduardo Avila. Ahí es cuando sé que mi traducción tiene influencia en los demás de seguro.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>¿Cómo caracterizaría la blogósfera taiwanesesa?</strong></p><br /><br /><blockquote><p>La blogosfera en Taiwán cuenta con una amplia variedad de intereses, tales como viajes, cocina, y celebridades. Lamentablemente, estoy ocupado en GV y otras cosas que me interesan más, por lo que no le pongo mucha atención.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>Danos un ejemplo de tu día promedio.</strong></p><br /><br /><blockquote><p>Será bastante aburrido para la mayoría de la gente. Me despierto normalmente a las 8, hago mis traducciónes (GV incluido) antes y después del almuerzo, doy un paseo antes de la puesta del sol (a la biblioteca a veces), leo después de la cena, y veo televisión o películas por diversión. Antes de acostarme, escribo en los blogs o realizo más traducciónes (GV incluido). Mientras mas trabajos pagados tengo que efectuar, más ansioso me siento por traducir posts para GV . Raro, ¿no?</p></blockquote><br /><br /><p><strong>¿Cómo ves el progreso de GV Lingua en los próximos años?</strong></p><br /><br /><blockquote><p>GV Lingua ha estado en auge en cuanto a números durante el último año y medio. La tendencia probablemente permanezca por un tiempo. Entonces deberíamos concentrarnos en asegurar que cada equipo Lingua sea sostenible, ya que los voluntarios van y vienen. Como gestor de Lingua, me siento obligado a ayudar a los voluntarios a que estén conectados con toda la comunidad GV. Todavía estoy pensando de algunas maneras de conseguirlo, cada día.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>¿Tienes algúna afición?</strong></p><br /><br /><blockquote><p>Me encanta la lectura, ya sean revistas, libros, periódicos, sitios web, u otros. Leo cuatro o cinco libros a la vez. Después de uno o dos capítulos, dejo un libro y empiezo otro, no importa cuán atractiva sea la trama. Es posible que no suene bien para los demás, pero esa es mi manera de ser.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>¿Cuál es tu peor hábito?</strong></p><br /><br /><blockquote><p>Me encanta coleccionar tarjetas postales, de lo que mi mamá siempre se queja porque ocupa una parte importante de mi habitación. Todo el mundo debería tener sólo una postal de cada una, pero a menudo termino trayendo dos o tres del mismo tipo, porque creo que debería tener una copia de seguridad si pierdo una de ellas. Incluso invierto las tardes del fin de semana caminando alrededor de Taipei buscando otras nuevas. Es tonto. No compro tarjetas postales cuando estoy en el exterior. Busco las que son gratuitas.</p></blockquote><br /><br /><p><img class="aligncenter size-full wp-image-50012" title="2623889633_acc7f108ce_m" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/09/2623889633_acc7f108ce_m.jpg" alt="" /><br /><br /><br /><em>Photo courtesy of<a href="http://www.flickr.com/photos/joi/2623889633/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.flickr.com');"> Joi Ito</a></em></p><br /><br /><p><strong>¿Cómo veias a la gente de GV antes de conocerla en Budapest, y luego después?</strong></p><br /><br /><blockquote><p>Siempre pienso de GV como un grupo de personas dedicando su tiempo y sus esfuerzos en pro de sus diferentes objetivos. Es genial que gente con diferentes intereses puedan beneficiarse de la experiencia de GV, ya sea blogueros, traductores, activistas, etc Después de conocer a la gente de GV en persona, yo realmente puedo sentir esta enorme energía entre nosotros. Los que no son miembros pueden pensar que la gente de GV son idealistas, opinionados o agresivos. Estas impresiones pueden ser o no correctas, pero lo más importante es, al igual que nuestro Director de Outreach David Sasaki lo dice, “estamos teniendo un buen momento en GV.” Yo tuve un tiempo maravilloso en Budapest.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>Por último, descríbete a ti mismo y cómo ves el mundo.</strong></p><br /><br /><blockquote><p>Soy siempre optimista, creyendo que el mundo será mejor de alguna manera el día de mañana. Tengo siempre la curiosidad, preguntándome qué sorpresas pueden ser las próximas. Soy locuaz, tratando de llenar todos los espacios en blanco en las conversaciones. El mundo, en línea o fuera de línea, es un patio de recreo para mí. Podemos siempre divertirnos.</p></blockquote>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/blogger+profiles">blogger profiles</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/ciber+activismo">ciber activismo</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/east+asia">east asia</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/english">english</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/lenguaje">lenguaje</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>Milton Ramirez</dc:creator>
		<title>Bloguero de la semana: Rezwan</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/10/13/bloguero-de-la-semana-rezwan</link>
		<guid isPermaLink="true">http://es.globalvoicesonline.org/2008/10/13/bloguero-de-la-semana-rezwan</guid>
		<pubDate>Mon, 13 Oct 2008 03:18:50 +0200</pubDate>
		<category>bangladesh</category>
		<category>blogger profiles</category>
		<category>desarrollo</category>
		<category>english</category>
		<category>lenguaje</category>
		<description><![CDATA[Por Milton Ramirez en Global Voices en Español el 13 de octubre de 2008 a las 03:18:50

El nuevo editor de Global Voices del sur de Asia, Rezwan, de Bangladesh, ha estado como autor voluntario de Global Voices desde el 2005. Los posts memorables de Rezwan incluyen un informe sobre el uso de Twitter en un terremoto en Bangladesh, y una historia sobre coloridos pero costosos matrimon &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/arellano">Milton Ramirez</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/es.globalvoicesonline.org">Global Voices en Español</a> el 13 de octubre de 2008 a las 03:18:50</p>

<p><a href="http://www.flickr.com/search/?q=rezwan&w=66674250@N00" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.flickr.com');"><img class="alignright size-full wp-image-50697" title="Rezwan" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/09/20080928154555.jpg" alt="" /></a>El nuevo editor de Global Voices del sur de Asia, <a href="http://globalvoicesonline.org/author/rezwan/">Rezwan</a>, de Bangladesh, ha estado como autor voluntario de Global Voices desde el 2005. Los posts memorables de Rezwan incluyen un informe sobre <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/07/29/bangladesh-tweeting-and-blogging-an-earthqauke/">el uso de Twitter en un terremoto en Bangladesh</a>, y una historia sobre coloridos pero <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/07/14/bangladesh-an-expensive-wedding/">costosos matrimonios en Bangladesh</a>. Reemplaza a la ilustre Neha Viswanathan el sur de Asia como editor.</p><br /><br /><p>Su blog personal, <em><a href="http://rezwanul.blogspot.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/rezwanul.blogspot.com');">Una Mirada al Tercer Mundo</a></em> retrata a los bangladesíes y a Bangladesh en inglés para una audiencia global.</p><br /><br /><p>Deseoso de contribuir en la creación de más contenido en bengalí en la red, Rezwan empezó el sitio web Lingua de <a href="http://bn.globalvoicesonline.org/"><em>Voces Globales en bengalí</em></a> junto con otros traductores.</p><br /><br /><p>También es editor de <em><a href="http://rising.globalvoicesonline.org/">Rising Voices,</a></em> un proyecto Global Voices que concede de micro financiamiento para proyectos nuevos en blogs en algunas de las comunidades más marginadas del mundo. En este sentido, Rezwan escribe acerca de los problemas de conexión a internet que encaran los blogueros del proyecto <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/blog/2008/09/18/repacted-challenging-the-digital-divide/">REPACTED en Kenya</a>, la explosiva energía de los <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/blog/2008/09/10/hiperbarrio-and-convergentes-for-the-community/">jóvenes blogueros en La Loma, Colombia,</a> y comparte las fotos tomadas por las <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/blog/2008/08/14/nari-jibon-making-a-difference/">blogueras bangladesíes de Nari Jibon</a>.</p><br /><br /><p><img class="alignnone" src="http://bp3.blogger.com/_9nwLQygykIg/SInbO1hBfkI/AAAAAAAAABI/HgYnn0FV1v4/s320/PIC_0093.JPG" alt="Sunset in Bangladesh" /><br /><br /><br /><small><em>Una escénica puesta de sol en la playa Bazar de Cox en Bangladesh por la bloguera de Nari Jibon, Nilufa Anne.</em></small></p><br /><br /><p><strong>¿Por qué iniciar tu blog personal en el 2003 y cuáles son las razones por la que optaste por escribir en inglés?</strong></p><br /><br /><blockquote><p>Yo estaba entonces en Dhaka, y leí una historia en un periódico local sobre el famoso bloguero iraquí <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Salam_Pax" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">Salam Pax</a>, que estaba escribiendo un diario en línea acerca de la guerra en Iraq y el efecto que esto estaba teniendo en su vida cotidiana. Empecé a leer su blog y también me encontré con algunos otros blogs interesantes.</p><br /><br /><p>Esto me inspiró a iniciar mi propio blog en algún momento de abril del 2003. En un principio no sabía acerca de qué escribir. Pero pronto descubrí por otros blogs que hay grandes ideas erróneas sobre Bangladesh, debido principalmente a la ausencia de voces bangladesíes en Internet. Y encontré mi objetivo: temas sobre Bangladesh y el seguimiento de la blogósfera bangladesí.</p><br /><br /><p>En aquellos días Bangla Unicode recién estaba en etapa de desarrollo así que no podía bloguear en bengalí (ya que el lector debía tener el mismo software en bengalí y los tipos de letra que usaba). Mi objetivo era comunicarme con el mundo, así que el inglés era la selección más inmediata.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>¿Cómo supiste de Global Voices?</strong></p><br /><br /><blockquote><p>Probablemente la primera vez que descubrí el sitio fue porque mi blog estaba siendo enlazado por Global Voices. Yo ya estaba haciendo pequeños resúmenes en mi blog y actuaba como bloguero invitado en un par de otros blogs regionales.</p><br /><br /><p>Luego, en julio del 2005 recibí un correo de Global Voices de la co-fundadora Rebecca MacKinnon: “Nos parece que hemos estado enlazándolo a usted con bastante frecuencia en Global Voices y nos gustaría saber un poco más acerca de usted …” Ella me pidió que escribiera para Voces Globales.</p><br /><br /><p>Quedé encantado de escribir para Global Voices, y el resto es historia.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>¿Cuál es su más memorable experiencia de los blogs?</strong></p><br /><br /><blockquote><p>He tenido muchas experiencias interesantes. Recuerdo que en abril del 2004 viajé a Sri Lanka y escribí sobre eso. Recuerdo que estaba desesperado por encontrar una computadora conectada a Internet para subir mis imágenes y publicar mi informe diario. Esta urgencia hace de uno un bloguero apasionado.</p><br /><br /><p>También obtengo parte de esa alegría, de los comentarios en mi blog. Escribí acerca de la tarjeta nacional de identidad en proceso de implementación de Bangladesh, y a veces, sigo recibiendo comentarios de personas que tienen preguntas específicas como “Mi tarjeta está perdida. Por favor, dime cómo puedo obtener una nueva. “</p></blockquote><br /><br /><blockquote><p><strong>¿Qué te convenció para iniciar Global Voices en bengalí?</strong></p><br /><br /><p>El fenómeno de bloguear en bengalí es relativamente nuevo. Realmente despegó en diciembre del 2005, cuando una plataforma para bloguear en bengalí entró en marcha, rompiendo todos los obstáculos técnicos (ahora es la más grande). El idioma bengalí (bangla) es hablado por 230 millones de personas en el mundo, pero debido a la falta de una plataforma computacional unificada en bengalí (Unicode) cientos de sitios web y publicaciones en Bangladesh y la India no pueden ser encontrados y existe realmente una escasez de calidad, del contenido en bengalí en la red.</p><br /><br /><p>Esa es la razón por la que estaba interesado en traducir el contenido de Global Voices en mi lengua materna. Sabía que pronto, más y más personas tendrían acceso a internet, y quería que conocieran a otros blogs de todo el mundo en su propio idioma. Tenemos 15 traductores a bordo, pero son regulares solamente 4 o 5. Espero que seamos capaces de encontrar más voluntarios entusiastas por unirse al equipo.</p><br /><br /><p>La única cosa que se necesita hacer ahora para leer fuentes en bengalí es configurar la codificación de caracteres a Unicode (UTF8) en su navegador. Anteriormente usted necesitaba para descargar al menos un código de Unicode en bengalí, pero ahora la mayoría de los últimos sistemas operativos vienen con todo pre-instalado. Compruebe <a href="http://bn.globalvoicesonline.org/bangla-settings/">aquí</a> si enfrenta problemas, ya sea escribiendo o leyendo fuentes en bengalí (http://bn.globalvoicesonline.org/bangla-settings/).</p><br /><br /><p><a href="http://bn.globalvoicesonline.org"><img class="alignnone size-full wp-image-50708" title="bangla-homepage" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/09/bangla-homepage.png" alt="" /></a></p><br /><br /><p><strong>¿Qué has aprendido sobre los medios de comunicación ciudadana a través de tus escritos sobre los proyectos Rising Voices?</strong></p><br /><br /><blockquote><p>Me gusta seguir los acontecimientos de los diversos beneficiarios de Rising Voices. Yo mismo vengo de un país en vías de desarrollo y puedo entender muchos de los retos a los que ellos se enfrentan, como conectarse a Internet, o simplemente para ser capaz de sentarse al frente de un computador. Todavía escucho a los blogueros en mi pais, que a veces ellos abren una página web y que toma tanto mucho tiempo para cargar, pueden tomar una taza de té y terminársela mientras esperan. Sin embargo, estas personas permanecen apasionados con bloguear, y esto es real para los participantes en <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/projects/">cada proyecto de Rising Voices</a>, ya sea en Madagascar, Kenia o Dakar. Destacar sus esfuerzos me hace comprender más y más que lo que estamos haciendo es correcto.</p></blockquote><br /><br /><p><strong>¿Cuáles crees que son algunos de los acontecimientos más importantes en los medios de comunicación ciudadanos en bengalí en el último año</strong><strong>?</strong></p><br /><br /><p>La primera de ellas es la plataforma de blogs en bengalí de los que hablé anteriormente. Ahora tenemos 4-5 plataformas con miles de usuarios y muchos, muchos lectores, y tienen una creciente competencia entre ellos. Los blogs multilingües en otras plataformas como Blogger, Wordpress, etc también están surgiendo.</p><br /><br /><p><strong>En el sur de Asia en su conjunto, ¿cree usted que los medios de comunicación ciudadanos han tenido algún impacto en las actitudes de las personas o en la comprensión cultural y las diferencias políticas?</strong></p><br /><br /><p>Sí, por supuesto. Hemos tenido diferentes acontecimientos en el blogósferas en esos países, pero más o menos la gente ha llegado a conocer sobre el poder de los blogs.</p><br /><br /><p>La blogósfera pakistaní ha demostrado su diversidad y apertura a través de la ruptura de estereotipos de los medios de comunicación. La blogósfera india es tan grande y los lenguajes regionales de su blogósfera crecen cada vez más para hacer hincapié en la herencia multicultural, multi étnico del pais. En Bangladesh, donde los medios de comunicación tradicionales hacen caso omiso de los blogs y son más propensos a la autocensura para protegerse a sí mismos, los blogueros han roto todas las barreras y expresado su opinión sin temor y algunos periodistas prefieren ahora los blogs para publicar sus informes de investigación.</p><br /><br /><p>También es fascinante obtener perspectivas de los blogueros acerca de los conflictos étnicos en Sri Lanka, el camino de Nepal hacia la democracia, la cultura de Bután y la oposición al continuo y prolongado servicio del presidente en Maldivas.</p><br /><br /><p>Los medios de comunicación tradicionales de estos países suelen seguir la política de animosidad que en algún momento aumentan el nacionalismo y el odio entre estos países. Usted solamente tiene que mirar en un incidente común (por ejemplo, la disputa fronteriza en la India y Pakistán) y seguir la cobertura de los medios en esos países, y ver cuán sesgados son los informes. Los bloggers están cerrando la brecha mediante la adición de un toque humano a los asuntos, y están, en realidad, la creando de más amigos que enemigos entre esos países.</p></blockquote><br /><br /><p><em>Arriba, foto de Rezwan tomada <a href="http://www.flickr.com/search/?q=rezwan&w=66674250@N00" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.flickr.com');">por Jen Brea</a> y compartida bajo una licencia de Creative Commons.</em></p>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/bangladesh">bangladesh</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/blogger+profiles">blogger profiles</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/desarrollo">desarrollo</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/english">english</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/lenguaje">lenguaje</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
		<title>Blogger de la semana: Salam Adil</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/03/10/blogger-de-la-semana-salam-adil</link>
		<guid isPermaLink="true">http://es.globalvoicesonline.org/2008/03/10/blogger-de-la-semana-salam-adil</guid>
		<pubDate>Mon, 10 Mar 2008 22:46:35 +0100</pubDate>
		<category>blogger profiles</category>
		<category>ciber activismo</category>
		<category>guerra</category>
		<category>conflicto</category>
		<category>ideas</category>
		<description><![CDATA[Por Gabriela Garcia Calderon Orbe en Global Voices en Español el 10 de marzo de 2008 a las 22:46:35

Después de 90 posts regulares para Global Voices Online, a todos se nos han hecho conocidas las defensas de Salam Adil: Si no lees otro post esta semana, lee esto. Blogger desde mayo del 2005, Salam se unió a GVO a comienzos del 2006 con una misión. A pesar de vivir en Londres, Rein &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/arellano">Gabriela Garcia Calderon Orbe</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/es.globalvoicesonline.org">Global Voices en Español</a> el 10 de marzo de 2008 a las 22:46:35</p>

Después de 90 posts regulares para Global Voices Online, a todos se nos han hecho conocidas las defensas de Salam Adil: Si no lees otro post esta semana, lee esto. Blogger desde mayo del 2005, Salam se unió a GVO a comienzos del 2006 con una misión. A pesar de vivir en Londres, Reino Unido, Salam dice que GVO le ha dado la oportunidad de reconectarse con una generación de iraquíes de la que ha crecido separado. Acá una rápida entrevista con Salam: * ¿Desde hace cuánto tiempo blogueas para GVO y por qué? Más de lo que me preocupa recordar… lo siento, no pude resisitir… desde enero del 2006. En cuanto a por qué… es simple. Hacemos nuestra parte en cambiar el mundo. Lo que estamos haciendo es política en sentido real. La política no se trata de partidos y dar discursos y obtener votos. Se trata de cambiar la manera en que la gente considera y actúa con relación al mundo que los rodea para que las guerras y los horrores de este mundo pasen a ser cosas del pasado. *¿Qué has dado a GVO y qué te ha dado en retorno? Noventa posts y más de 400 horas de mi vida (y no es que las cuente). GVO me ha dado una red global de amigos y la oportunidad de marcar una diferencia. También me ha dado un fuente de dónde obtener una impresión del mundo en cualquier momento en que lo necesite. También, ya que he vivido fuera de mi país natal, GVO me ha dado la oportunidad de reconectarme con una generación de iraquíes de los que he crecido separado y una generación que ha crecido separada del mundo. * Por favor, resume tu experiencia de cubrir la blogósfera iraquí en tiempos tan difíciles. ¿Qué tan diferente es lo que lees en blogs de lo que se informa en los medios de comunicación convencionales? Ha sido un verdadero placer cubrir los blogs iraquíes. Uno no puede hacerle justicia a las ricas experiencias de las que se habla en los blogs iraquíes y la parte más difícil es escoger qué dejar fuera. Mi mejor experiencia es ser parte de esta comunidad de bloggers iraquíes y la comunidad más amplia que bloguea. No importa qué tanto discrepemos, siempre estoy seguro de tener una respuesta amistosa y un blogger dispuesto a salir de su camino para ayudarme cuando lo necesito. Cuando Ali Shafiya del blog de video Alive in Baghdad (En vivo en Bagdad) murió, incluso eminentes bloggers como Robert Scoble escribieron posts para expresar sus condolencias, y muchas personas, de todo el mundo, contribuyeron para ayudar a su familia con el funeral. Es muy difícil cuando tengo que informar muertes, pues he llegado a conocer a los bloggers como a mis mejores amigos, pero siento que todos nos fortalecemos al compartir estas experiencias. No voy a decir que los blogs son mejores o peores que los medios convencionales, pero son un esencial canal alterno. Muchas veces los medios convencionales, por la transparente virtud de ser una organización extranjera, dejan totalmente de lado lo que es importante. Los blogs pueden llenar estas brechas o darle entendimiento que no se puede encontrar en otra parte. En mi próximo post escribiré sobre una conversación entre un blogger y gente que alega ser parte de la resistencia iraquí. Conversaciones casuales como ésta no ocurren en los medios. * ¿Son escuchados los periodistas ciudadanos iraquíes? ¿Cómo ocurre esto? Si. Bueno, la respuesta obvia es que Global Voices Online es una gran parte de por qué están siendo escuchados. Y poco a poco los medios están dándose cuenta que los bloggers tienen algo relevante que decir. Ya el sitio web de noticias de la BBC me ha invitado a describir las reacciones de los bloggers ante hechos actuales. El sitio web de noticias de la BBC tiene ya una columna ocasional que resume los escritos de los bloggers iraquíes y creo que sin GVO, nada de esto hubiera pasado. * ¿Cuáles son tus esperanzas para la blogósfera iraquí? Que crezca y crezca. Quiero más gente escribiendo y que normalmente no consideraría escribir un blog. * ¿Cuáles son tus esperanzas para GVO? GVO ya ha excedido grandemente mis esperanzas - así que solamente puedo esperar que siga excediendo mis esperanzas.

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/blogger+profiles">blogger profiles</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/ciber+activismo">ciber activismo</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/guerra">guerra</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/conflicto">conflicto</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/ideas">ideas</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>Patrizia Pessenda Garcia</dc:creator>
		<title>Juliana Rinc&#243;n: Una bloguera polifac&#233;tica</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/03/17/juliana-rincon-una-bloguera-polifacetica</link>
		<guid isPermaLink="true">http://es.globalvoicesonline.org/2008/03/17/juliana-rincon-una-bloguera-polifacetica</guid>
		<pubDate>Mon, 17 Mar 2008 22:36:37 +0100</pubDate>
		<category>alimento</category>
		<category>americas</category>
		<category>blogger profiles</category>
		<category>ciber activismo</category>
		<category>colombia</category>
		<description><![CDATA[Por Patrizia Pessenda Garcia en Global Voices en Español el 17 de marzo de 2008 a las 22:36:37

Juliana Rincón Parra nació en Perú, ha vivido en Costa Rica, y ahora esta asentada en Colombia. Es licenciada en Arte Dramático, tiene experiencia trabajando como publicista bilíngue, traductora, ha jugueteado con SEO, HTML, Web 2.0 y ahora está estudiando mecánica dental, por lo que est &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/arellano">Patrizia Pessenda Garcia</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/es.globalvoicesonline.org">Global Voices en Español</a> el 17 de marzo de 2008 a las 22:36:37</p>

Juliana Rincón Parra nació en Perú, ha vivido en Costa Rica, y ahora esta asentada en Colombia. Es licenciada en Arte Dramático, tiene experiencia trabajando como publicista bilíngue, traductora, ha jugueteado con SEO, HTML, Web 2.0 y ahora está estudiando mecánica dental, por lo que está muy emocionada por diseñar dentaduras de metal y aprender como hacer retenedores y coronas de metal y porcelana. Bloguea en español en Medeamaterial, un blog que trata sobre tolo lo que tenga que ver con Jules. Y por si todo esto no fuera poco, durante los últimos dos años Juliana ha encontrado algo de tiempo libre para colaborar con Global Voices como autora y acaba de aceptar el reto de ser la nueva editora de videos, además de su  habitual columna sobre la blogosfera colombiana. En vez de intentar describir a esta autora tan polifacética, lo mejor será que exploremos su nueva habilidad y veamos un video donde se introduce a ella misma: ¿Cuándo empezaste a bloguear y que te ha motivado a seguir haciéndolo?. Empecé un diario online en opendiary.com en 1999. Después lo dejé y empecé varias veces en diferentes plataformas, incluyendo foros online hasta el 2005, que es cuando empecé mi blog Medeamaterial en blogspot. Para mí, escribir ha sido de siempre una manera de desahogarme, expresarme y compartir mis puntos de vista ocasionales. Mas adelante me di cuenta que también supone el pertenecer a una comunidad, he hecho muchos amigos maravillosos y he descubierto el poder que conlleva la total experiencia de escribir y recibir comentarios y sugerencias sobre lo que has escrito. ¿Qué es Mediamaterial? ¿Y cómo lo introducirías a alguien que no sabe español? Medeamaterial es un blog sobre mi vida y experiencias. Ahí es donde puedo enviar enlaces interesantes con los que me tropiezo, imágenes de mis tentativas por hacer algo de artesanía, quejarme sobre el día que he tenido, escribir sobre temas que son importantes para mi o simplemente escribir mis experiencias cuando viajo. Empezó como un lugar para desahogarme y como algo que podía hacer durante el trabajo cuando se suponía que debía “estar ocupada” cuando no había nada que hacer. Al principio solía ser mucho mas personal y anónimo, pero en cuanto más personas que me conocen empezaron a leerlo…..incluyendo a mis padres, mi novio y personas interesadas en el proyecto Hiperbarrio, tuve que dejar los lamentos, las quejas y los jugosos pedazos de información personal, y hacerlo algo más moderado por razones de RRPP No nos lo has comentado, pero hemos encontrado otro blog tuyo, uno gastronómico llamado Manos en la Masa. Por favor háblanos sobre tu secreto talento culinario, y que platos tífuertes latino americanos nos recomiendas. Solía bloguear en Manos en la Masa ……..pero últimamente no he cocinado mucho, por lo que no he podido escribir en él. Me encanta cocinar, lo que no me gusta es cocinar para sobrevivir o hacer platos normales.  Así que, si TENGO QUE cocinar para comer….. la mayoría de las ocasiones me hago un sándwich o una arepa con queso. La comida que realmente me gusta es la de Perú. Tienen este plato que está hecho de corazones de vaca pinchados en un palito y asados a la parrilla que se llama Anticucho. Suena horrible, pero es LO MEJOR que he probado en mi vida. Se sirve con una salsa picante de aji, una rodaja de patata hervida y una mazorca de maíz. Hmmmm, me encanta. Hace un montón de tiempo que no lo pruebo. Cuando vayáis a Perú, probadlo. Probadlo todo. La comida peruviana es la mejor que he probado. La comida colombiana es un poco sosa para mi gusto, pero tienen esta sopa llamada Ajiaco hecha con pollo y cinco tipos diferentes de patatas que esta buenísima. Y para aquellos que vayan a Costa Rica, les recomiendo que pasen a la parte caribeña y prueben “rice and beans” (arroz con frijoles) que lleva arroz cocinado en leche de coco, y pollo (o pescado) picante como acompañamiento, con una salsa muy sabrosa. ¿Tendrías alguna experiencia bloguera digna de ser recordada? ¿Pueden ser dos en vez de una? Tengo una experiencia profesional, que fue bloguear en vivo para Pop!Tech. La idea de poder tener la oportunidad de viajar gracias al blogging era demasiado difícil de creer, y ahí estaba yo, publicando, y unos minutos mas tarde, recibiendo comentarios de personas que no hablan ingles, las cuales habían estado siguiendo Pop!Tech en español a través de mi blog. La otra se basa en diferentes momentos y experiencias, y tiene que ver con contactos personales, he hecho muchos buenos amigos blogueando, los blogs me han visto enamorarme y desenamorarme, y bloguear también me ha ayudado a estar en contacto con amigos y familia que se encuentran lejos. ¿Cuáles son los principales problemas que afectan a tu blogosfera? Creo que la mayoría de los blogueros todavía no se dan cuenta que lo que escriben tiene alguna relevancia. Que sus blogs son herramientas poderosas. En Costa Rica, el principal problema era que los blogueros pensaban que la gente se podría sentir ofendida por lo que leian, así que evitaban escribir sobre temas fuertes. Sin embargo esto ha cambiado gracias a unos cuantos blogueros que no tienen miedo de expresar sus propias opiniones a los demás. Aquí en Colombia todavía estoy intentando entender que es lo que pasa. Hay muchos blogs que no conozco, y estoy segura de que hay muchos que debería de leer, pero nunca los he conocido porque la gente no es muy buena poniendo enlaces a otros blogs o extendiendo sus conversaciones en ellos. Además, muchas personas debaten sobre problemas nacionales, pero no sobre los problemas locales, por lo que muchas veces hay sucesos importantes en cierta región, pero los blogueros no escriben sobre ellos. ¿Cuándo empezaste a informar acerca de esos y otros problemas en Global Voices online? Empecé en el 2006. David Sasaki, entonces el editor de Latino América, me preguntó si podía publicar uno de mis artículos, y después se preguntó si yo estaría dispuesta a ayudar escribiendo sobre la blogosfera de Costa Rica. No necesitó convencerme mucho, y he estado escribiendo desde entonces. Acabas de aceptar el puesto de editora de videos en Global Voices. ¿Cómo te va por ahora y que esperas de este trabajo? Trabajar como editora de videos …….. es genial!. No se cuantos bloggers hay en Colombia a los que se les pague, pero no creo que haya muchos, y menos todavía que puedan vivir de ello. En mi caso, es increíble que me paguen por hace algo que me encantaba hacer como voluntaria. Además, puedo ver videos increíbles provenientes de todo el mundo durante todo el día. Mi objetivo es poder encontrar tantos individuos maravillosos como pueda que estén haciendo blogs y periodismo ciudadano en diferentes partes del mundo, y decirles que están haciendo un trabajo genial documentando sus vidas y sus países. Hasta ahora, he puesto en marcha un canal de VideoGlobalVoices en You Tube, donde he estado enlazando y suscribiendo a los medios de comunicación ciudadanos videos y canales que he encontrado, todavía lo estoy probando para ver que otras posibilidades hay de maximizar su uso. Espero que con el tiempo, la gente empiece a participar para proponer sus videos o su trabajo, y así podremos llegar a incluso más personas y más zonas. Has mencionado brevemente que has participado en Hiperbarrio. ¿Nos podrías hablar de ello, y cómo este proyecto ha ayudado a algunas personas en Medellín a reflexionar o a cambiar su percepción de ellos mismos y de su comunidad? Hiperbarrio se ha estado desarrollando a la vez que el resto de la corriente predominante en Medellín y Colombia ha estado descubriendo los blogs. No sé si podríamos hablar de un cambio en todo Medellín, ya que empezamos con tan solo un par de comunidades, pero a partir de enero, cuando enseñamos el trabajo hecho en La Loma, parece que funcionarios del gobierno, miembros de las comunidades y el público en general cayeron en la cuenta de lo que hemos estado intentado hacer: fortalecer a las comunidades para que cuenten sus historias. Creo que la gente no entendía realmente lo que estábamos haciendo, qué eran los “blogs”, los medios de comunicación ciudadanos y el periodismo ciudadano, y qué tenían que ver con ellos. Pero viendo ejemplos físicos: videos, imágenes y artículos, y viendo como se enorgullecían los jóvenes de su trabajo, sabiendo que estaban escribiendo sobre sus comunidades desde ellas mismas, creo que por fin les hemos hecho llegar la idea, y ahora tenemos personas en organizaciones gubernamentales pidiendo nuestra ayuda para disminuir este tipo de vacío digital. Hablando de vacíos y divisiones, no parece que haya muchas mujeres blogeras en los países de Latino América. ¿Dirías que esto sucede de verdad en Colombia? No conocía esa estadística en concreto sobre el género de los bloggers colombianos……. Lo que me atrevo a decir es que las mujeres bloggeras colombianas son más privadas sobre lo que bloguean, y a lo mejor no señalan su ubicación geográfica. Creo que los ordenadores son todavía un artículo de lujo en Colombia: muchas personas utilizan el ordenador en el trabajo, y normalmente quien utiliza un ordenador es porque ha estududiado algo que ver con informática, y eso es lo que puede confirmar la idea del vacío de género. Ahora que lo pienso: conozco a muchas chicas que utilizan el ordenador todos los días, pero tienen entre 15 y 21 anos, y se les encuentra en los foros online, myspace y facebook. Otro motivo de preocupación es que he descubierto que aquí se tiene la impresión que si álguien está sentado en frente del ordenador en casa es como si “no hiciera nada en todo el dia”. O que están “jugando con Internet”. Así que en un casa típica colombiana, a los niños y a los hombres se les permite tener más tiempo libre en casa, para jugar al fútbol, videojuegos o utilizar el ordenador, mientras que las niñas y las mujeres tienen que hacer las tareas de la casa, hacer la colada, preparar la comida, cuidar de los niños o lavar los platos. Por eso los chicos pueden pasar mas tiempo jugueteando con internet y descubriendo las nuevas herramientas de la tecnología, y las chicas no. ¿Cómo dirías que se podría motivar a las mujeres colombianas a que blogueen más? ¿Cómo motivar a las mujeres colombianas a que blogueen mas? Cuando empezamos Hiperbarrio, conseguimos que más mujeres que hombres se interesaran en los cursos, así que creo que el tener más oportunidades de participar en esos cursos acercaría a la mujeres a la blogosfera. También tendría que ver con el acceso a los ordenadores y el ponerle fin al machismo. Si las mujeres tienen que compartir el ordenador en su casa con los miembros de su familia, normalmente son los hombres los que deciden quien lo va a utilizar. Juliana Ricón, en un descanso del mundo online world y disfrutando un viaje a diferentes pueblos al este de Medellín, en Antioquia, Colombia, en un viaje que se conoce como la ‘Ruta del Oriente'

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/alimento">alimento</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/americas">americas</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/blogger+profiles">blogger profiles</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/ciber+activismo">ciber activismo</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/colombia">colombia</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
		<title>Blogger de la semana: Renata &#193;vila Pinto</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/03/24/blogger-de-la-semana-renata-avila-pinto</link>
		<guid isPermaLink="true">http://es.globalvoicesonline.org/2008/03/24/blogger-de-la-semana-renata-avila-pinto</guid>
		<pubDate>Mon, 24 Mar 2008 21:24:03 +0100</pubDate>
		<category>americas</category>
		<category>blogger profiles</category>
		<category>ciber activismo</category>
		<category>derechos humanos</category>
		<category>guatemala</category>
		<description><![CDATA[Por Gabriela Garcia Calderon Orbe en Global Voices en Español el 24 de marzo de 2008 a las 21:24:03

Abogada de profesión, Renata Avila Pinto nos trae las voces de los bloggers de Guatemala en Global Voices Online. Como abogada, Renata se especializa en Derechos Humanos, Derecho Criminal Internacional, Derecho Internacional Privado y Derechos de Autor, el proyecto Creative Commons  &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/arellano">Gabriela Garcia Calderon Orbe</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/es.globalvoicesonline.org">Global Voices en Español</a> el 24 de marzo de 2008 a las 21:24:03</p>

Abogada de profesión, Renata Avila Pinto nos trae las voces de los bloggers de Guatemala en Global Voices Online. Como abogada, Renata se especializa en Derechos Humanos, Derecho Criminal Internacional, Derecho Internacional Privado y Derechos de Autor, el proyecto Creative Commons en Guatemala, y también ha completado el año pasado una investigación para la Iniciativa Open Net, que cubre varios países latinoamericanos. En esta entrevista, la abogada convertida en blogger nos abre su corazón, nos habla de su viaje con el blogueo, los temas que le interesan más, lo que le gusta, lo que no le gusta y sus esperanzas para el futuro. ¿Desde hace cuánto blogueas? He estado blogueando por casi tres años. Empecé cuando estudiaba en Italia, cuando un amigo de Egipto me dijo la primera semana que bloguear era una manera grandiosa de estar en contacto con amigos y familia, y para compartir mis experiencias con otros. Me ayudó a preparar mi blog, y él empezó un blog con todos los detalles de nuestra experiencia en un salón lleno de gente de dfierentes países, mientras yo blogueaba sobre mi vida diaria, mis descubrimientos y experiencias en una ciudad de Italia que está lejos de las guías o las historias de pizza, pasta y Romeos. También, uno de mis compañeros, Ale, era un famoso blogger, reconocido por el movimiento de arte callejero en Milán, y los blogs fueron uno de los temas tratados cuando llevé Derechos de Autor, como parte de mis estudios para mi Maestría en Propiedad Intelectual Internacional. Para mí, mi blog es una ventana… Es una experiencia distinta cuando escribes en una libreta, y se queda en tu clóset o escondido en algún sitio. Dejas abierta una ventana a tu vida, y entonces tienes toda clase de visitantes. Una mosca, brisa fresca, humo, rayos de sol, música. Todos los visitantes a tu blog dejan una atmósfera diferente en el blogaire. Solamente tienes que abrir una ventana. Para empezar un blog. Y de ahí, adentro, puedes compartir con ellos tu espacio, un espacio dentro de tus pensamientos y preocupaciones más profundos, tus opiniones, esa parte única de conocimiento, experiencias y hasta cambios en el estado de ánimo que solamente pueden ser examinados con tus ojos. ¿En qué idioma blogueas? Principalmente castellano, a veces publico en inglés o comparto algunas cosas en francés. Pronto, empezaré a bloguear (o a intentar) frases simples en cada idioma de Guatemala. ¿Cuántos idiomas hablas? Castellano, inglés y un poco de alemán e italiano. Me avergüenza no poder hablar ningún idioma nativo, pero estoy tratando de aprender un poco de cakchiquel. Por ejemplo, kí significa dulce, Juyú significa montaña. ¿Puedes contarnos sobre tus antecedentes académicos? Máster en Derecho (LL.M.) en Propiedad Intelectual, ciertos estudios en Derecho Digital, ley antitrust, Derechos Humanos y Derecho Internacional Privado. Actualmente estoy estudiando Gobierno de Internet. ¿Desde hace cuánto eres miembro de GVO y por qué? Más de un año. ¿Por qué soy miembro? Es una pregunta difícil, en verdad, creo que realmente tuve suerte de que me aceptaran como parte del equipo de GVO. Quizá sea por mis opiniones compartidas con los objetivos de GVO, ser parte de un trabajo tan asombroso de juntar puntos de vista de diferentes culturas y compartirlo, encontrar diferentes respuestas a preguntas de la vida diaria, tales como en qué se parecen, sus prácticas reales, sus opiniones sobre el mundo y otras, y cómo lidiar con los conflictos y situaciones complicadas. Los otros es un tema que me ha obsesionado recientemente, descubrir nuevos mundos en mi vida diaria, ver a la gente invisible, la gente acá, en un pequeño país de 12 millones de personas, y en todas partes. La diversidad, el tesoro dentro de todos y cada uno de los seres humanos, la experiencia de aprender. ¿Cuáles son los principales temas que llevan a cabo tus blogósferas? Política, economía, tecnología, deportes, arte y literatura, pero es probable que a veces los bloggers traten los temas que más les interesen: ellos mismos. Sin embargo, muchos bloggers inteligentes facilitan el diálogo. Entonces, a veces una comunidad de bloggers es más activa en la “conversación” que en la creación de historias. ¿Cuál tu experiencia más importante de blogueo? Fue cuando vi por primera vez mis posts traducidos a diferentes idiomas, gracias a Lingua Project. ¡Estuve fascinada! ¡¡¡Chino!!! ¡Caracteres orientales con opiniones guatemaltecas! Puedo agregar también cuando el Vice Ministro de Asuntos Exteriores comentó uno de mis posts. Y también tengo un recuerdo fresco, que me gustaría compartir con la comunidad de GVO. Hace poco, un profesor, Guillermo, que trabaja con niños indígenas en una de las comunidades más afectadas por el conflicto armado, estuvo bajo amenaza. Alguien disparó a su puerta - encontraron seis balas. Tuve que reaccionar y pedir apoyo para él y su familia. Y los blogs fueron la mejor manera de atraer atención a este incidente. Recordé que tiene un blog para el colegio que dirige, y también que varios miembros de la comunidad también son bloggers. Así que, aún cuando la aldea está aislada, y que él no es un líder famoso, pude mandar enlaces con su podcast, el blog de su organización y muchos blogs de las comunidades y las masacres. Es más eficiente aumentar la toma de conciencia de la gente que trabaja en esto, de solidarizarse con una causa, decir algo al respecto. Darle visibilidad a gente como él. ¿Qué te gusta? Mirar el cielo, sonreírles a los extraños, los aeropuertos, las postales, las conversaciones de chicas, el café, mirar a la gente de todas partes, leer libros, y viajar tanto como pueda. Bueno, leer un libro es como hacer un viaje. Descubrir los secretos mejor guardados en los rincones. Las fotos viejas. Creative Commons. Literatura y filosofía. Robert Capa. El mestizaje. La imaginación. ¿Qué te disgusta? Actitudes que dañan a otros, la falta de autenticidad, la falta de contenido. La ignorancia intencionada: Las sonrisas falsas. Las lágrimas falsas. La prensa amarilla, Actitudes en mi país de dividir a la gente por su etnia, clase, color, etc. en vez de aprender de las diferencias. Los secretos. Mi pelo. Y su novia. Bailar. ¿Y tus deseos? No perderme el momento. Uno de mis libros favoritos es Momo, de Michael Ende. Y Momo, el personaje principal dice que hay ciertas conexiones, momentos únicos en que todo y todos combinan para provocar algo que no hubiera pasado antes y que nunca pasará de nuevo. Dice que debes tomar ventaja de eso, porque si lo haces, cosas grandiosas pasarán en el mundo. Le creo a Momo. Soy una convencida de que no me perderé el momento. Realmente así lo espero.

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/americas">americas</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/blogger+profiles">blogger profiles</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/ciber+activismo">ciber activismo</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/derechos+humanos">derechos humanos</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/guatemala">guatemala</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>Patrizia Pessenda Garcia</dc:creator>
		<title>Bloguero de la semana: Abdulrahman Warsame</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/04/02/bloguero-de-la-semana-abdulrahman-warsame</link>
		<guid isPermaLink="true">http://es.globalvoicesonline.org/2008/04/02/bloguero-de-la-semana-abdulrahman-warsame</guid>
		<pubDate>Wed, 02 Apr 2008 16:57:53 +0200</pubDate>
		<category>blogger profiles</category>
		<category>educacion</category>
		<category>internet telecoms</category>
		<category>juventud</category>
		<category>medios</category>
		<description><![CDATA[Por Patrizia Pessenda Garcia en Global Voices en Español el 02 de abril de 2008 a las 16:57:53

  La sección del Bloguero de la Semana de hoy presenta otra voz una voz global: Abdulrahman Warsame, quien amplifica las reacciones de los blogueros de Somalia en Global Voices Online. Somalí nacido en Arabia Saudí, educado en Egipto y Australia, y actualmente trabajando para Al Jazeera  &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/arellano">Patrizia Pessenda Garcia</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/es.globalvoicesonline.org">Global Voices en Español</a> el 02 de abril de 2008 a las 16:57:53</p>

  La sección del Bloguero de la Semana de hoy presenta otra voz una voz global: Abdulrahman Warsame, quien amplifica las reacciones de los blogueros de Somalia en Global Voices Online. Somalí nacido en Arabia Saudí, educado en Egipto y Australia, y actualmente trabajando para Al Jazeera en Doha, Qatar, como analista principal en New Media, Warsame comparte sus opiniones sobre el blogueo en su país y en el resto del mundo árabe. En su blog personal, Warsame, licenciado en sistemas informáticos en la Universidad de Monash  Australia, se concentra en política. “Mi blog es principalmente un comentario sobre política, periodismo y cultura, pero naturalmente la política ocupa un espacio importante. Siendo árabe y africano, me centro en esos paises sobre todo. Me emociona ver a jóvenes árabes y africanos utilizar la web, entre otras cosas, para llevar a cabo cambios positivos: los blogueros egipcios que exponen torturas policiacas o blogueros de Kenya concentrando todas sus fuerzas para luchar contra el sistema tribal y crear proyectos como Ushanhidi.com para ayudar a aquellos que lo necesitan. Me molesta la falta de tiempo, me gustaría escribir mucho más pero no consiguo encontrar el tiempo para ello. Mi compañena bloguera Hannah Ali hace que el blog suene, con sus inteligentes comentarios sobre política y sobre Africa”, comenta Warsame. Para Warsame, aunque el papel de un bloguero y un periodista es diferente, hay muchos puntos en común. “Bloguear es simplemente una herramienta, así que un periodista puede ser bloguero como también lo puede ser un médico. Bloguear es más parecido al activismo que el periodismo, pero los blogueros algunas veces hacen periodismo, por ejemplo blogueros de Myanmar, Egipto e Iraq acometieron actividades periodísticas. Pero también hay periodistas que bloguean,” explica. Relativamente un recién llegado a GVO, Warsame espera poder ampliar lo que los blogueros somalís están escribiendo y posiblemente animar a otros a que blogueen. “Tengo la esperanza de poder introducir blogueros de Somalia a los lectores de GVO y animar a más somalíes a leer y a escribir blogs. La blogosfera somalí es todavía relativamente joven y muy variada. Hasta ahora, la mayoría de los blogs somalíes están en inglés, y están escritos por jóvenes somalíes en Norte América, Oriente Medio y Africa. Foros y salas de charlas virtuales son todavía importantes, pero cuando bloguear se haga más popular habrá mas blogs somalíes escritos en el idioma somalí”. Aparte de bloguear, Warsame dedica “una gran parte” de su tiempo libre a la lectura. “También me gusta la fotografía, y hago fotos cada vez que consigo una cámara decente (planeó comprar una cámara pro dentro de poco). Otro hobby que tengo es salir con los amigos y beber té (por lo menos me bebo 5 tazas diarias).” Padre de un niño de cinco meses, Ibrahiem, también está preocupado por la falta de interés en la lectura entre sus compatriotas árabes, y culpa al ¨sistema¨ por ello. “Habiendo ido a colegios árabes y después de hablar con estudiantes y profesores de aquí, creo que el sistema educativo es el principal culpable por la falta de interes que hay en leer libros (la gente lee periódicos). En los paises árabes se publican menos libros, que en Irán por ejemplo, hay pocas bibliotecas o programas nacionales que animen a la lectura desde cierta edad. Cuando vivía en El Cairo no había ninguna biblioteca pública decente, y lo mismo pasa aquí en Qatar (aunque ahora están construyendo una). Es una crisis y desafortunádamente nadie está haciendo nada al respecto”, comenta. ¿Estan los árabes sacándole el máximo provecho a la tecnología? “Algunos si y otros no. No creo que nadie entienda la dinámica todavía. Blogueros iraquís tales como Riverbend y Healing Iraq lo han hecho muy bién y páginas web de noticieros online tienen mucho éxito. Foros y salas de conversación virtuales siguen siendo importantes. Sin embargo, los gobiernos, las instituciones públicas y las empresas están muy retrasados: la mayoría de sus páginas web están caducadas o contienen muy poca información sobre cualquier cosa. Asumen que la gente no las va a mirar”, comenta el bloguero, que habla con fluidez somalí, árabe e inglés, y sabe un poco de chino (mandarín) y farsí.

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/blogger+profiles">blogger profiles</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/educacion">educacion</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/internet+telecoms">internet telecoms</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/juventud">juventud</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/medios">medios</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>Eduardo Avila</dc:creator>
		<title>Jorge Gobbi: Blogs de Viajes y Experiencias</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/04/07/jorge-gobbi-blogs-de-viajes-y-experiencias</link>
		<guid isPermaLink="true">http://es.globalvoicesonline.org/2008/04/07/jorge-gobbi-blogs-de-viajes-y-experiencias</guid>
		<pubDate>Mon, 07 Apr 2008 22:55:15 +0200</pubDate>
		<category>americas</category>
		<category>argentina</category>
		<category>blogger profiles</category>
		<category>spanish</category>
		<category>viajes</category>
		<description><![CDATA[Por Eduardo Avila en Global Voices en Español el 07 de abril de 2008 a las 22:55:15

La gran ciudad de Buenos Aires, Argentina es uno de los destinos favoritos para muchos turistas. También, es el hogar del autor para Global Voices de Argentina, Jorge Gobbi, quien no es imparcial con sus opiniones de esa metrópolis de moda, “tiene una gran vida nocturna, muchos lugares por donde pa &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/arellano">Eduardo Avila</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/es.globalvoicesonline.org">Global Voices en Español</a> el 07 de abril de 2008 a las 22:55:15</p>

La gran ciudad de Buenos Aires, Argentina es uno de los destinos favoritos para muchos turistas. También, es el hogar del autor para Global Voices de Argentina, Jorge Gobbi, quien no es imparcial con sus opiniones de esa metrópolis de moda, “tiene una gran vida nocturna, muchos lugares por donde pasear y recorrer. Si bien por estos lados todo el mundo viene a comer carne, también hay que dejar lugar para las pizzas, empanadas y pastas.” Y dice, “Claro, no es tan sencillo salir porque no hay demasiada información en las guías de viajes.” Otro destino favorito para turistas es el blog de Jorge, Blog de Viajes, en linea desde octubre del 2003. El blog va mas allá de recomendar lugares para visitar en Buenos Aires, América Latina y el resto del mundo, e intenta hablar de viajar desde una perspectiva distinta. Blog de Viajes, por un lado, quiere ayudar a los viajeros a construir su propia experiencia de viajes; por otro, quiere discutir las relaciones entre turismo, política y economía. No todo es maravilloso en este mercado, como parece cuando se lee una revista o suplemento de viajes en un diario. Por suerte, tengo libertad para publicar lo que tengo ganas; eso es invaluable, porque el blog es mi espacio de libertad personal. El blog ha abierto muchas puertas para Jorge y ha destacado mucho de sus historias sobre viajes, pero también ha destacado su conocimiento de esta industria tan importante, el turismo. Ha sido contratado por empresas privadas para mantener sus blogs corporativos, como el blog de Despegar y para Logitravel. Poder trabajar desde remotas localidades ha permitido que Jorge trabaje mientras viaja, por lo que ha sido capáz de seguir con su interés de viajar. Algunos de sus viajes mas memorables han sido en América del Sur y del Norte: Mi viaje por Argentina, Bolivia, Perú, Ecuador y Chile, en 1999, es un viaje muy importante, porque tenía que ver con demostrarme la posibilidad de organizar un viaje de dos meses, y que me alcanzara la plata y cumplir con los tiempos planificados. Mi último viaje a Estados Unidos (New York, New Jersey y Washington) también fue importante, porque acceder a las diferencias de vivir en el suburbio de New Jersey fue parte de una experiencia a las que los turistas no siempre acceden. Y New York era una ciudad a la que hace mucho quería ir. Y valdría la pena ir varias veces más. Las cosas no siempre siguen el plan, pero a veces es el encanto de conocer nuevos lugares y estar en situaciones diferentes: En el 2005, en Bolivia, también tuvimos muchos problemas. En medio de los problemas que terminaron con el gobierno de Mesa, nos quedamos un día entero con el micro varados en las afueras de El Alto. Luego, logramos llegar a El Alto, y de ahí conseguimos un taxi para que nos llevara a Desaguadero. Pero en el camino había muchos cortes y piquetes, y hubo que bajar en todos a dejarles algo para que nos dejaran pasar. Todo esto pasaba en una ruta que estaba desierta, sin policías ni nada. Era un poco impresionante como 20 ó 30 personas rodeaban el taxi cada vez que llegábamos a un piquete, y revisaban el auto para que no hubiera gringos, ni chilenos, ni peruanos. El pequeño problema es que de los cinco ocupantes del auto, el taxista era boliviano, tres peruanos, entre ellos mi esposa, y yo. Así que siempre era yo el que hablaba. En el ránking de odiables, al parecer, como argentino era menos importante que los demás. Fue una noche tensa, pero pasamos bien :). Ese pequeño incidente no me hace perder de vista que Bolivia es un hermoso país, y que por algo lo he visitado seis veces en no muchos años. Para Jorge, viajar es mucho mas que ver los sitios turisticos y estar en otras ambientes, pero también es un tipo de desafío personal. “Estar en movimiento es algo muy interesante, en tanto te obliga a estar alerta todo el tiempo. De a ratos puede cansar, pero a la vez es todo un desafío intelectual. “Jorge nunca se cansa de viajar y tiene un lista muy larga de lugares que quisiera conocer: Hay varios lugares. Uno está dentro de mi país, y aún no lo conozco, y es Ushuaia. Ya estuve en el extremo norte, en La Quiaca, y ahora me toca el sur. Por fuera de mi país, me encantaría conocer Japón, en particular Tokio; Camboya y otros países del sur de Asia; e Islandia y Escandinavia. En Estados Unidos me queda San Francisco. En América Latina tengo en la lista a Colombia y Costa Rica en primer lugar. Otro lugar es Praga, pero parece que lo conoceré en un tiempo :). Igual los veo por ahora un poco lejos, por razones económicas. Ademas de trabajar en sus blogs de viajes, trabaja en la Universidad de Buenos Aires en el Departamento de Ciencias de la Comunicación, donde también esta estudiando para su doctorado en Ciencias Sociales. Está muy ocupado, pero quizas sea por alguna experiencia en uno de sus primeros empleos: Durante dos años trabajé como auxiliar de cajas en un supermercado mayorista, mientras empezaba la facultad. Odié tanto ese trabajo de mierda, que me prometí que a partir de ahí sólo trabajaría en las cosas para las que estaba estudiando. Hasta ahora cumplí

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/americas">americas</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/argentina">argentina</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/blogger+profiles">blogger profiles</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/spanish">spanish</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/viajes">viajes</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	</channel>
</rss>

