<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
	<title>Canal "traducir" en Bitacoras.com</title>
	<atom:link href="http://bitacoras.com/feed/canales/traducir" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bitacoras.com/feed/canales/traducir</link>
	<description>Se muestran las últimas 20 anotaciones para el canal "traducir"</description>
	<copyright>Copyright 2009</copyright>
	<pubDate>Sat, 05 Dec 2009 20:31:34 +0100</pubDate>
	<generator>Bitacoras.com/2.0</generator>
	<image>
		<url>http://bitacoras.com/public/images/logo.png</url>
		<title>Canal "traducir" en Bitacoras.com</title>
		<link>http://bitacoras.com/feed/canales/traducir</link>
	</image>
	<item>
		<dc:creator>John Z&#225;rate</dc:creator>
		<title>El diccionario de Google</title>
		<link>http://bitacoras.com/anotaciones/el-diccionario-de-google/8061509</link>
		<guid isPermaLink="true">http://bitacoras.com/anotaciones/el-diccionario-de-google/8061509</guid>
		<pubDate>Sat, 05 Dec 2009 20:31:34 +0100</pubDate>
		<category>curiosidades</category>
		<category>internet</category>
		<category>recursos</category>
		<category>utilidades</category>
		<category>variedades</category>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[ descargaonlinegratis.com ] No hablo del traductor de Google sino del diccionario de Google que es menos conocido en Google el cual puede traducirte en varios idiomas una palabra según se encuentre disponible. Inglés, francés, alemán, italiano, coreano, español, ruso, chino (tradicional y simplificado), portugués, hindi, árabe, bengales; bangla, búlgaro, checo, croata, finlandés, griego...</p>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/curiosidades">curiosidades</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/internet">internet</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/recursos">recursos</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/utilidades">utilidades</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/variedades">variedades</a></p>

<p><p><strong>3 puntos</strong> - <a href="http://bitacoras.com/anotaciones/comentarios/el-diccionario-de-google/8061509">Ver comentarios</a></p>

<p>Ir a <a href="http://descargaonlinegratis.com/el-diccionario-de-google"> anotación original</a></p></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>Willy Klew</dc:creator>
		<title>Google Dictionary, el diccionario multiling&#252;e de Google</title>
		<link>http://bitacoras.com/anotaciones/google-dictionary-el-diccionario-multilingue-de-google/8064649</link>
		<guid isPermaLink="true">http://bitacoras.com/anotaciones/google-dictionary-el-diccionario-multilingue-de-google/8064649</guid>
		<pubDate>Sat, 05 Dec 2009 17:00:08 +0100</pubDate>
		<category>aplicaciones web</category>
		<category>diccionario</category>
		<category>google</category>
		<category>palabras</category>
		<category>traducciones</category>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[ visualbeta.es ] Si hace un par de días Google ha lanzado sus propios DNS y ayer las búsquedas multilingües, hoy día presenta Google Dictionary, su propio diccionario en la red. Que dicho sea de paso es muy completo y abarca a 28 de los idiomas que Google Translate ofrece, de modo que para comenzar hemos de seleccionar uno de ellos. He probado el español y Google Dictionary me ofrece en...</p>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/aplicaciones+web">aplicaciones web</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/diccionario">diccionario</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/google">google</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/palabras">palabras</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/traducciones">traducciones</a></p>

<p><p><strong>0 puntos</strong> - <a href="http://bitacoras.com/anotaciones/comentarios/google-dictionary-el-diccionario-multilingue-de-google/8064649">Ver comentarios</a></p>

<p>Ir a <a href="http://www.visualbeta.es/14534/aplicaciones-web/google-dictionary-el-diccionario-multilingue-de-google"> anotación original</a></p></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>elena</dc:creator>
		<title>Skype Translate, para hablar sin barreras idiom&#225;ticas</title>
		<link>http://bitacoras.com/anotaciones/skype-translate-para-hablar-sin-barreras-idiomaticas/8048951</link>
		<guid isPermaLink="true">http://bitacoras.com/anotaciones/skype-translate-para-hablar-sin-barreras-idiomaticas/8048951</guid>
		<pubDate>Fri, 04 Dec 2009 09:27:18 +0100</pubDate>
		<category>programas</category>
		<category>skype</category>
		<category>herramienta</category>
		<category>traducir</category>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[ messenger.com.es ] Skype Translate es una herramienta con la que podremos ir traduciendo en tiempo real mientras una conversación de texto mantenida a través de Skype, de forma que hablar con una persona que no es de nuestro idioma ya no será un problema. Además podremos cambiar de un idioma a otro sobre la marcha sin que suponga un contratiempo. Además no</p>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/programas">programas</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/skype">skype</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/herramienta">herramienta</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/traducir">traducir</a></p>

<p><p><strong>3 puntos</strong> - <a href="http://bitacoras.com/anotaciones/comentarios/skype-translate-para-hablar-sin-barreras-idiomaticas/8048951">Ver comentarios</a></p>

<p>Ir a <a href="http://messenger.com.es/skype-translate-para-hablar-sin-barreras-idiomaticas_2412"> anotación original</a></p></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>gnfr00</dc:creator>
		<title>Descargar traductor google</title>
		<link>http://bitacoras.com/anotaciones/descargar-traductor-google/8048943</link>
		<guid isPermaLink="true">http://bitacoras.com/anotaciones/descargar-traductor-google/8048943</guid>
		<pubDate>Thu, 03 Dec 2009 21:00:02 +0100</pubDate>
		<category>utilidades</category>
		<category>traducir</category>
		<category>traducir textos</category>
		<category>traductor</category>
		<category>traductor google</category>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[ descargaonlinegratis.com ] El idioma inglés, es un idioma muy utilizado por cientos de personas para comunicarse día a día, y si tu trabajo se vincula al mundo del Internet, quizá esto sea aún más común. Vale la pena mencionar también, que esta situación se pude plantear con otros idiomas también, como el portugués, francés, etc. Por eso, es bueno saber varios idiomas o por lo menos te...</p>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/utilidades">utilidades</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/traducir">traducir</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/traducir+textos">traducir textos</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/traductor">traductor</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/traductor+google">traductor google</a></p>

<p><p><strong>0 puntos</strong> - <a href="http://bitacoras.com/anotaciones/comentarios/descargar-traductor-google/8048943">Ver comentarios</a></p>

<p>Ir a <a href="http://descargaonlinegratis.com/descargar-traductor-google"> anotación original</a></p></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>tuentiadictos.es</dc:creator>
		<title>Tuenti in English, Tuenti Catal&#225;, Tuenti Galego, Tuenti Euskara</title>
		<link>http://bitacoras.com/anotaciones/tuenti-in-english-tuenti-catala-tuenti-galego-tuenti-euskara/8039307</link>
		<guid isPermaLink="true">http://bitacoras.com/anotaciones/tuenti-in-english-tuenti-catala-tuenti-galego-tuenti-euskara/8039307</guid>
		<pubDate>Thu, 03 Dec 2009 11:36:09 +0100</pubDate>
		<category>ayuda tuenti</category>
		<category>novedades tuenti</category>
		<category>tuenti</category>
		<category>tuenti catalan</category>
		<category>tuenti english</category>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[ tuentiadictos.es ] Hace algunos días os anuciabamos que Tuenti se estaba preparando en otros idiomas e incluso se habían colado ya algunas imágenes de su traducción al Inglés. Ya está disponible Tuenti en Inglés, Tuenti en Catalán, Tuenti en Gallego y Tuenti en Euskera.</p>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/ayuda+tuenti">ayuda tuenti</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/novedades+tuenti">novedades tuenti</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/tuenti">tuenti</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/tuenti+catalan">tuenti catalan</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/tuenti+english">tuenti english</a></p>

<p><p><strong>1 puntos</strong> - <a href="http://bitacoras.com/anotaciones/comentarios/tuenti-in-english-tuenti-catala-tuenti-galego-tuenti-euskara/8039307">Ver comentarios</a></p>

<p>Ir a <a href="http://www.tuentiadictos.es/tuenti-in-english-tuenti-catala-tuenti-galego-tuenti-euskara"> anotación original</a></p></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>ju4nm4</dc:creator>
		<title>Through The Trees &#8211; Low Shoulder (traducida) [video y letra]</title>
		<link>http://bitacoras.com/anotaciones/through-the-trees-low-shoulder-traducida-video-y-letra/8024062</link>
		<guid isPermaLink="true">http://bitacoras.com/anotaciones/through-the-trees-low-shoulder-traducida-video-y-letra/8024062</guid>
		<pubDate>Tue, 01 Dec 2009 23:43:12 +0100</pubDate>
		<category>pop</category>
		<category>espanol</category>
		<category>letra</category>
		<category>low shoulder</category>
		<category>traducida</category>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[ mimusicaya.com.ar ] Letra traducida de la cancion Through The Trees (A través de los árboles) de Low Shoulder Solo en una habitación vacía nada más que los recuerdos de cuando tuve a mi mejor amigo No sé cómo terminamos aquí No lo sé, pero nunca ha sido tan clara Cometimos un error, querida. Y veo los vidrios rotos en frente de mí Veo tu sombra se cierne sobre mí y su cara, puedo ver A...</p>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/pop">pop</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/español">español</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/letra">letra</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/low+shoulder">low shoulder</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/traducida">traducida</a></p>

<p><p><strong>0 puntos</strong> - <a href="http://bitacoras.com/anotaciones/comentarios/through-the-trees-low-shoulder-traducida-video-y-letra/8024062">Ver comentarios</a></p>

<p>Ir a <a href="http://mimusicaya.com.ar/3457/through-the-trees-low-shoulder-traducida-video-y-letra.html"> anotación original</a></p></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>Khirr</dc:creator>
		<title>Traducir entrada de Wordpress a diferentes idiomas</title>
		<link>http://bitacoras.com/anotaciones/traducir-entrada-de-wordpress-a-diferentes-idiomas/8023537</link>
		<guid isPermaLink="true">http://bitacoras.com/anotaciones/traducir-entrada-de-wordpress-a-diferentes-idiomas/8023537</guid>
		<pubDate>Tue, 01 Dec 2009 22:50:37 +0100</pubDate>
		<category>internet</category>
		<category>wordpress</category>
		<category>entrada</category>
		<category>entry</category>
		<category>idiomas</category>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[ actualidadinformatica.com ] En los sitios web lo importante es el tráfico, es decir, la cantidad de personas o usuarios que visitan tu sitio ya que según eso podrás generar ingresos, hacerte conocido o también ofrecer productos, si eres de las personas que ofrecen grandes cantidades de información, imagino que te gustaría poder llegar a lugares donde no</p>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/internet">internet</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/wordpress">wordpress</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/entrada">entrada</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/entry">entry</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/idiomas">idiomas</a></p>

<p><p><strong>2 puntos</strong> - <a href="http://bitacoras.com/anotaciones/comentarios/traducir-entrada-de-wordpress-a-diferentes-idiomas/8023537">Ver comentarios</a></p>

<p>Ir a <a href="http://www.actualidadinformatica.com/traducir-entrada-de-wordpress-a-diferentes-idiomas"> anotación original</a></p></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>ju4nm4</dc:creator>
		<title>Rihanna &#8211; Sexuality (traducida) [video y letra]</title>
		<link>http://bitacoras.com/anotaciones/rihanna-sexuality-traducida-video-y-letra/8002091</link>
		<guid isPermaLink="true">http://bitacoras.com/anotaciones/rihanna-sexuality-traducida-video-y-letra/8002091</guid>
		<pubDate>Sun, 29 Nov 2009 22:30:14 +0100</pubDate>
		<category>pop</category>
		<category>espanol</category>
		<category>letra</category>
		<category>rihanna</category>
		<category>traducida</category>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[ mimusicaya.com.ar ] Letra y video de la cancion Sexuality de Rihanna Want your Sex-ua-lity I see you What you wanna do? Lets break the rules Sex-ua-lity You wanna go down grab up on my town To make that sound ooh Sex-ua-lity I don’t be shy You know I want to lie Please don’t hive youur Sex-ua-ity Baby lets go Lose us self-control If you wanna know my Sex-ua-lity You want it Let make a ...</p>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/pop">pop</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/español">español</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/letra">letra</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/rihanna">rihanna</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/traducida">traducida</a></p>

<p><p><strong>2 puntos</strong> - <a href="http://bitacoras.com/anotaciones/comentarios/rihanna-sexuality-traducida-video-y-letra/8002091">Ver comentarios</a></p>

<p>Ir a <a href="http://mimusicaya.com.ar/3436/rihanna-sexuality-traducida-video-y-letra.html"> anotación original</a></p></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>ju4nm4</dc:creator>
		<title>Beyonce &#8211; Poison (traducida) [letra y video]</title>
		<link>http://bitacoras.com/anotaciones/beyonce-poison-traducida-letra-y-video/8001989</link>
		<guid isPermaLink="true">http://bitacoras.com/anotaciones/beyonce-poison-traducida-letra-y-video/8001989</guid>
		<pubDate>Sun, 29 Nov 2009 22:11:49 +0100</pubDate>
		<category>pop</category>
		<category>beyonce</category>
		<category>espanol</category>
		<category>letra</category>
		<category>traducida</category>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[ mimusicaya.com.ar ] Letra traducida de la cancion Posion de Beyonce Eres malo conmigo claramente me doy cuenta no veo como algo bueno venir a enamorarme de ti mi muerte debe ser tu propósito porque con cada abrazo y beso me arrancas cada pedazo de esfuerzo Eres como un veneno que se mueve lentamente a través de mi cuerpo destrozando todas mis defensas Y no acabo de entender como es que...</p>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/pop">pop</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/beyonce">beyonce</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/español">español</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/letra">letra</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/traducida">traducida</a></p>

<p><p><strong>0 puntos</strong> - <a href="http://bitacoras.com/anotaciones/comentarios/beyonce-poison-traducida-letra-y-video/8001989">Ver comentarios</a></p>

<p>Ir a <a href="http://mimusicaya.com.ar/3430/beyonce-poison-traducida-letra-y-video.html"> anotación original</a></p></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>ju4nm4</dc:creator>
		<title>Leona Lewis &#8211; Happy (traducida) [video y letra]</title>
		<link>http://bitacoras.com/anotaciones/leona-lewis-happy-traducida-video-y-letra/8001894</link>
		<guid isPermaLink="true">http://bitacoras.com/anotaciones/leona-lewis-happy-traducida-video-y-letra/8001894</guid>
		<pubDate>Sun, 29 Nov 2009 22:06:25 +0100</pubDate>
		<category>pop</category>
		<category>espanol</category>
		<category>leona lewis</category>
		<category>letra</category>
		<category>traducida</category>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[ mimusicaya.com.ar ] Letra traducida de la cancion Happy de Leona Lewis Alguien me dijo una vez que tienes que elegir entre ganar o perder; no puedes tenerlo todo. No corras riesgos puedes sentir el dolor, no ames en vano porque ese amor no te hará libre. Podía pararme a un lado y ver la vida pasar delante de mí, tan infeliz, pero lo evitaré mientras pueda. ¿Y qué si me duele? ¿qué si m...</p>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/pop">pop</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/español">español</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/leona+lewis">leona lewis</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/letra">letra</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/traducida">traducida</a></p>

<p><p><strong>3 puntos</strong> - <a href="http://bitacoras.com/anotaciones/comentarios/leona-lewis-happy-traducida-video-y-letra/8001894">Ver comentarios</a></p>

<p>Ir a <a href="http://mimusicaya.com.ar/3428/leona-lewis-happy-traducida-video-y-letra.html"> anotación original</a></p></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>diego</dc:creator>
		<title>Traduce todo lo que te imaginas</title>
		<link>http://bitacoras.com/anotaciones/traduce-todo-lo-que-te-imaginas/7994688</link>
		<guid isPermaLink="true">http://bitacoras.com/anotaciones/traduce-todo-lo-que-te-imaginas/7994688</guid>
		<pubDate>Fri, 27 Nov 2009 18:41:06 +0100</pubDate>
		<category>general</category>
		<category>internet</category>
		<category>google</category>
		<category>google translator</category>
		<category>traducir oraciones</category>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[ elgeek.com ] En muchas oportunidades a muchos usuarios se les presenta el inconveniente de tener que leer o escribir algo que no está en su idioma materno y eso trae grandes problemas, ya que pueden no entender sobre lo que se habla o si se quieren expresar no lo pueden hacer en forma adecuada. Traductor de Google La solución inmediata que aparecer ante este problema es la de conseguir...</p>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/general">general</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/internet">internet</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/google">google</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/google+translator">google translator</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/traducir+oraciones">traducir oraciones</a></p>

<p><p><strong>0 puntos</strong> - <a href="http://bitacoras.com/anotaciones/comentarios/traduce-todo-lo-que-te-imaginas/7994688">Ver comentarios</a></p>

<p>Ir a <a href="http://elgeek.com/traduce-todo-lo-que-te-imaginas"> anotación original</a></p></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>Fernando Tellado</dc:creator>
		<title>Traduce BuddyPress</title>
		<link>http://bitacoras.com/anotaciones/traduce-buddypress/7977578</link>
		<guid isPermaLink="true">http://bitacoras.com/anotaciones/traduce-buddypress/7977578</guid>
		<pubDate>Thu, 26 Nov 2009 18:19:28 +0100</pubDate>
		<category>buddypress</category>
		<category>comunidad</category>
		<category>espana</category>
		<category>glotpress</category>
		<category>trac</category>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[ ayudawordpress.com ] Leo a Zé que anuncia el nuevo repositorio para que entre todos nos animemos a traducir BuddyPress. Para ello ya puedes ir al sitio donde encontrar la última versión, o si lo prefieres, estar al tanto del trac. Entre todos podemos, con el poder de Glotpress y la comunidad WordPress. Si, tu, a ti también me refiero … :D ¿Te gustó este post? ¡Compártelo!</p>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/buddypress">buddypress</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/comunidad">comunidad</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/españa">españa</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/glotpress">glotpress</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/trac">trac</a></p>

<p><p><strong>3 puntos</strong> - <a href="http://bitacoras.com/anotaciones/comentarios/traduce-buddypress/7977578">Ver comentarios</a></p>

<p>Ir a <a href="http://ayudawordpress.com/traduce-buddypress"> anotación original</a></p></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>merkamovil</dc:creator>
		<title>Jibbigo, traductor de voz para iPhone</title>
		<link>http://bitacoras.com/anotaciones/jibbigo-traductor-de-voz-para-iphone/7973955</link>
		<guid isPermaLink="true">http://bitacoras.com/anotaciones/jibbigo-traductor-de-voz-para-iphone/7973955</guid>
		<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 20:22:37 +0100</pubDate>
		<category>aplicaciones</category>
		<category>iphone</category>
		<category>jibbigo</category>
		<category>traduce voz</category>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[ merkamovil.es ] Esta aplicación esa interesante para todos aquellos que viajáis a menudo, solo con decir una palabra o frase en Ingles o Español la aplicación Jibbigo lo transformara en voz, esta es una aplicación muy interesante que de momento solo soporta 2 idiomas, próximamente se añadirán nuevos. No necesita conexión adicional a intern</p>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/aplicaciones">aplicaciones</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/iphone">iphone</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/jibbigo">jibbigo</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/traduce+voz">traduce voz</a></p>

<p><p><strong>0 puntos</strong> - <a href="http://bitacoras.com/anotaciones/comentarios/jibbigo-traductor-de-voz-para-iphone/7973955">Ver comentarios</a></p>

<p>Ir a <a href="http://www.merkamovil.es/index.php/2009/11/jibbigo-traductor-de-voz-para-iphone"> anotación original</a></p></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>ju4nm4</dc:creator>
		<title>Selena Gomez &#8211; Magic (traducida) [video y letra]</title>
		<link>http://bitacoras.com/anotaciones/selena-gomez-magic-traducida-video-y-letra/7947459</link>
		<guid isPermaLink="true">http://bitacoras.com/anotaciones/selena-gomez-magic-traducida-video-y-letra/7947459</guid>
		<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 21:13:27 +0100</pubDate>
		<category>pop</category>
		<category>espanol</category>
		<category>letra</category>
		<category>selena gomez</category>
		<category>traducida</category>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[ mimusicaya.com.ar ] Letra y traduccion de la cancion Magic de Selena Gomez Oh. oh. oh It’s magic, you know Never believe it’s not so It’s magic, you know Never believe, it’s not so Never been awake Never seen a day break Leaning on my pillow in the morning Lazy day in bed Music in my head Crazy music playing in the morning light Oh. oh. oh It’s magic, you know Never believe it’s not so...</p>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/pop">pop</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/español">español</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/letra">letra</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/selena+gomez">selena gomez</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/traducida">traducida</a></p>

<p><p><strong>0 puntos</strong> - <a href="http://bitacoras.com/anotaciones/comentarios/selena-gomez-magic-traducida-video-y-letra/7947459">Ver comentarios</a></p>

<p>Ir a <a href="http://mimusicaya.com.ar/3396/selena-gomez-magic-traducida-video-y-letra.html"> anotación original</a></p></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>manelgarcia</dc:creator>
		<title>Traducir textos en PHP usando la API de Google Translate</title>
		<link>http://bitacoras.com/anotaciones/traducir-textos-en-php-usando-la-api-de-google-translate/7940898</link>
		<guid isPermaLink="true">http://bitacoras.com/anotaciones/traducir-textos-en-php-usando-la-api-de-google-translate/7940898</guid>
		<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 09:00:01 +0100</pubDate>
		<category>google</category>
		<category>google translate</category>
		<category>php</category>
		<category>traducid</category>
		<category>translate</category>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[ manelgarcia.com ] Cómo he comentado anteriormente, estoy realizando un experimento SEO para uno de mis sitios. La primera de las acciones era crear una herramienta que me agragara juegos flash al sitio web diariamente para generar contenido regularmente y así fidelizar al usuario, ganar en enlaces internos y páginas indexadas. Y aprovechando que el sitio en cuestión lo tengo disponible...</p>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/google">google</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/google+translate">google translate</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/php">php</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/traducid">traducid</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/translate">translate</a></p>

<p><p><strong>0 puntos</strong> - <a href="http://bitacoras.com/anotaciones/comentarios/traducir-textos-en-php-usando-la-api-de-google-translate/7940898">Ver comentarios</a></p>

<p>Ir a <a href="http://manelgarcia.com/google/traducir-textos-en-php-usando-la-api-de-google-translate"> anotación original</a></p></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>Rommy</dc:creator>
		<title>Trouble, traducida</title>
		<link>http://bitacoras.com/anotaciones/trouble-traducida/7937984</link>
		<guid isPermaLink="true">http://bitacoras.com/anotaciones/trouble-traducida/7937984</guid>
		<pubDate>Sun, 22 Nov 2009 22:53:16 +0100</pubDate>
		<category>britney spears</category>
		<category>espanol</category>
		<category>letra</category>
		<category>traducida</category>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[ quemusicas.com ] Letra traducida de la cancion Trouble de Britney Spears Tu y yo quedandonos solos, no podemos confiarnos Hay un deseo que no podemos controlar Lentamente nos desvestimos, simplemente para vestirnos Y al menos que yo diga buenas noches Sé que solo nos moveremos lejos Por favor, no estoy completamente lista para el próximo nivel Un beso y eso se significa problema Podría...</p>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/britney+spears">britney spears</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/español">español</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/letra">letra</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/traducida">traducida</a></p>

<p><p><strong>0 puntos</strong> - <a href="http://bitacoras.com/anotaciones/comentarios/trouble-traducida/7937984">Ver comentarios</a></p>

<p>Ir a <a href="http://quemusicas.com/letra/b/britney-spears/2020-trouble-traducida.html"> anotación original</a></p></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>Rommy</dc:creator>
		<title>Out From Under, traducida</title>
		<link>http://bitacoras.com/anotaciones/out-from-under-traducida/7937759</link>
		<guid isPermaLink="true">http://bitacoras.com/anotaciones/out-from-under-traducida/7937759</guid>
		<pubDate>Sun, 22 Nov 2009 22:34:35 +0100</pubDate>
		<category>britney spears</category>
		<category>britne</category>
		<category>espanol</category>
		<category>letra</category>
		<category>traducida</category>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[ quemusicas.com ] Letra traducida de la cancion Out From Under de Britney Spears Te respiro fuera, te respiro dentro Sigues viniendo para decirme que eres el único quien podrás ser Y mis ojos lo ven tan claro Fue hace mucho tiempo y muy lejos pero nunca desaparece Trata de ponerlo en lo mejor Mantenme y no mires atrás No quiero soñar en Todas las cosas que nunca pasaron Que quizás puedo...</p>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/britney+spears">britney spears</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/britne">britne</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/español">español</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/letra">letra</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/traducida">traducida</a></p>

<p><p><strong>0 puntos</strong> - <a href="http://bitacoras.com/anotaciones/comentarios/out-from-under-traducida/7937759">Ver comentarios</a></p>

<p>Ir a <a href="http://quemusicas.com/letra/b/britney-spears/2012-out-from-under-traducida.html"> anotación original</a></p></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>datacrof</dc:creator>
		<title>Subt&#237;tulos autom&#225;ticos: Youtube ahora es capaz de traducir voz</title>
		<link>http://bitacoras.com/anotaciones/subtitulos-automaticos-youtube-ahora-es-capaz-de-traducir-voz/7934845</link>
		<guid isPermaLink="true">http://bitacoras.com/anotaciones/subtitulos-automaticos-youtube-ahora-es-capaz-de-traducir-voz/7934845</guid>
		<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 23:12:51 +0100</pubDate>
		<category>noticias</category>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[ zonabase.net ] La gente de Google ha estado trabajando en conjunto con las utilidades de Google Voice, adquiridas cuando compró GrandCentral y la más útil que ha encontrado es la posibilidad de transcribir audios a texto sin necesidad de alguien que vaya pasando el audio a palabras sino que usando sólo herramientas computacionales -como se vio en el Post de Google Voice y la indexación...</p>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/noticias">noticias</a></p>

<p><p><strong>0 puntos</strong> - <a href="http://bitacoras.com/anotaciones/comentarios/subtitulos-automaticos-youtube-ahora-es-capaz-de-traducir-voz/7934845">Ver comentarios</a></p>

<p>Ir a <a href="http://www.zonabase.net/9107/subtitulos-automaticos-youtube-ahora-es-capaz-de-traducir-voz"> anotación original</a></p></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>Nekko</dc:creator>
		<title>Traducci&#243;n instant&#225;nea para WordPress</title>
		<link>http://bitacoras.com/anotaciones/traduccion-instantanea-para-wordpress/7946363</link>
		<guid isPermaLink="true">http://bitacoras.com/anotaciones/traduccion-instantanea-para-wordpress/7946363</guid>
		<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 21:00:06 +0100</pubDate>
		<category>wordpress</category>
		<category>google</category>
		<category>traducir</category>
		<category>translator</category>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[ summarg.com ] Ya es cosa sabida que existen traductores para varios idiomas que se instalan como plugins de WordPress, y el repositorio oficial está lleno de plugins relacionados a esto. Pero cuando necesitamos las dichosas banderitas en nuestro header, no sabemos cuál elegir, por eso hoy les vengo a mostrar como en pocos pasos podemos tener nuestro blog traducido en varios idiomas y c...</p>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/wordpress">wordpress</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/google">google</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/traducir">traducir</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/translator">translator</a></p>

<p><p><strong>6 puntos</strong> - <a href="http://bitacoras.com/anotaciones/comentarios/traduccion-instantanea-para-wordpress/7946363">Ver comentarios</a></p>

<p>Ir a <a href="http://www.summarg.com/2009/traduccion-instantanea-para-wordpress"> anotación original</a></p></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<title>Mark Gungor y las diferencias entre los cerebros del hombre y la mujer</title>
		<link>http://bitacoras.com/anotaciones/mark-gungor-y-las-diferencias-entre-los-cerebros-del-hombre-y-la-mujer/7926882</link>
		<guid isPermaLink="true">http://bitacoras.com/anotaciones/mark-gungor-y-las-diferencias-entre-los-cerebros-del-hombre-y-la-mujer/7926882</guid>
		<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 07:20:58 +0100</pubDate>
		<category>sin categoria</category>
		<category>cerebros</category>
		<category>diferencias</category>
		<category>hombre</category>
		<category>humor</category>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[ camyna.com ] ShareThisNoticias Relacionadas:Hombre bocina (0)</p>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/sin+categoria">sin categoria</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/cerebros">cerebros</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/diferencias">diferencias</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/hombre">hombre</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/humor">humor</a></p>

<p><p><strong>0 puntos</strong> - <a href="http://bitacoras.com/anotaciones/comentarios/mark-gungor-y-las-diferencias-entre-los-cerebros-del-hombre-y-la-mujer/7926882">Ver comentarios</a></p>

<p>Ir a <a href="http://camyna.com/2009/11/21/mark-gungor-y-las-diferencias-entre-los-cerebros-del-hombre-y-la-mujer"> anotación original</a></p></p>]]></content:encoded>
	</item>
	</channel>
</rss>