<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
	<title>Bitacoras.com: canal "traductor"</title>
	<atom:link href="http://bitacoras.com/feed/canales/traductor" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bitacoras.com/feed/canales/traductor</link>
	<description>Se muestran las ultimas 20 anotaciones para el canal "traductor"</description>
	<copyright>Copyright 2008</copyright>
	<pubDate>Fri, 11 Jul 2008 11:23:56 +0200</pubDate>
	<generator>Bitacoras.com/2.0</generator>
	<image>
		<url>http://bitacoras.com/public/images/logo.png</url>
		<title>Bitacoras.com: canal "traductor"</title>
		<link>http://bitacoras.com/feed/canales/traductor</link>
	</image>
	<item>
		<dc:creator>Axel Marazzi</dc:creator>
		<title>Bookmarklet que te permitir&#225; traducir del ingl&#233;s al castellano con el servicio de Google</title>
		<link>http://alt1040.com/2008/07/bookmarklet-que-te-permitira-traducir-del-ingles-al-castellano-con-el-servicio-de-google</link>
		<guid isPermaLink="true">http://alt1040.com/2008/07/bookmarklet-que-te-permitira-traducir-del-ingles-al-castellano-con-el-servicio-de-google</guid>
		<pubDate>Fri, 11 Jul 2008 11:23:56 +0200</pubDate>
		<category>internet</category>
		<category>google</category>
		<category>javascript</category>
		<category>traductor</category>
		<description><![CDATA[Por Axel Marazzi en ALT1040 el 11 de julio de 2008 a las 11:23:56

A través de Alerta Naranja agregué un bookmarklet a mi Firefox súper útil, sobre todo si no tienes el idioma inglés completamente claro.Con el código que muestro a continuación simplemente tendrás que hacer clic en el bookmarklet para traducir una página que esté en inglés al castellano con el servicio que brinda Go &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/hipertextual">Axel Marazzi</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/alt1040.com">ALT1040</a> el 11 de julio de 2008 a las 11:23:56</p>

<p><img src="http://alt1040.com/wp-content/uploads/2008/07/traducir.jpg" class="derecha" /><br /><br />A través de <a href="http://www.alertanaranja.com/">Alerta Naranja</a> agregué un bookmarklet a mi Firefox súper útil, sobre todo si no tienes el idioma inglés completamente claro.</p><br /><br /><br /><br /><p>Con el código que muestro a continuación simplemente tendrás que hacer clic en el bookmarklet para traducir una página que esté en inglés al castellano con el servicio que brinda Google.</p><br /><br /><br /><br /><p><code>javascript:location='http://translate.google.com/translate?sl=auto&tl=es&u='+encodeURIComponent(location);</code></p><br /><br /><br /><br /><p>Si te interesa simplemente tienes que llevar <a href="javascript:location='http://translate.google.com/translate?sl=auto&tl=es&u='+encodeURIComponent(location);">este enlace</a> a la barra donde guardas tus bookmarklets en el Firefox o cualquier navegador que te lo permita (y soporte <strong>Javascript</strong>).</p><br /><br /><br /><br /><p>Vía: <a href="http://www.alertanaranja.com/bookmarklet-para-traducir-webs-al-castellano">Alerta Naranja</a></p><br /><br /><p class="akst_link"><a href="http://alt1040.com/?p=13843&akst_action=share-this"  title="E-mail this, post to del.icio.us, etc." id="akst_link_13843" class="akst_share_link" rel="nofollow">Comparte esta anotación</a><br /><br /></p><br /><br /><p><a href="http://feeds.hipertextual.com/~a/alt1040?a=1WAod3"><img src="http://feeds.hipertextual.com/~a/alt1040?i=1WAod3" border="0"></img></a></p><div class="feedflare"><br /><br /><a href="http://feeds.hipertextual.com/~f/alt1040?a=KvQMZJ"><img src="http://feeds.hipertextual.com/~f/alt1040?i=KvQMZJ" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.hipertextual.com/~f/alt1040?a=cGHvcJ"><img src="http://feeds.hipertextual.com/~f/alt1040?i=cGHvcJ" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.hipertextual.com/~f/alt1040?a=pz9OyJ"><img src="http://feeds.hipertextual.com/~f/alt1040?i=pz9OyJ" border="0"></img></a><br /><br /></div><img src="http://feeds.hipertextual.com/~r/alt1040/~4/332500526" height="1" width="1"/>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/internet">internet</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/google">google</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/javascript">javascript</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/traductor">traductor</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>sito</dc:creator>
		<title>Ganar dinero traduciendo textos</title>
		<link>http://inavegar.es/general/ganar-dinero-traduciendo-textos</link>
		<guid isPermaLink="true">http://inavegar.es/general/ganar-dinero-traduciendo-textos</guid>
		<pubDate>Wed, 13 Aug 2008 17:20:10 +0200</pubDate>
		<category>utiles</category>
		<category>internet</category>
		<category>general</category>
		<category>dinero</category>
		<category>ganar</category>
		<description><![CDATA[Por sito en Surfeando la WWW el 13 de agosto de 2008 a las 17:20:10

Beneficiarse de los idiomas que dominas —A través de esta web www.onehourtranslation.com puedes conseguir una traducción de un texto por un módico precio. Es muy útil si necesitas por ejemplo elaborar un documento de negocios con una empresa extranjera, o traducir un escrito que necesitas enviar a otro país. Ademá &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/redactores">sito</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/inavegar.es">Surfeando la WWW</a> el 13 de agosto de 2008 a las 17:20:10</p>

<p><strong>Beneficiarse de los idiomas que dominas —</strong></p><br /><br /><p align="justify">A través de esta web <a href="http://www.onehourtranslation.com/">www.onehourtranslation.com</a> puedes conseguir una traducción de un <a href="http://ipoetas.es"  class="alinks_links" onclick="return alinks_click(this);" title=""  rel="external">texto</a> por un módico precio. Es muy útil si necesitas por ejemplo elaborar un documento de negocios con una empresa extranjera, o traducir un escrito que necesitas enviar a otro país. Además si tienes conocimientos de algún idioma puedes sacar provecho y ganar un dinero realizando traducciones para otros usuarios. Para conocer las tarifas solo tienes que registrarte en la web.</p><br /><br /><p align="center"><img border="0" vspace="2" src="http://inavegar.es/wp-content/uploads/2008/08/traducir-textos.jpg" hspace="2" alt="traducir textos ganar dinero" title="traducir textos ganar dinero" /></p><br /><br /><a href="http://inavegar.es/tag/dinero" rel="tag">dinero</a>, <a href="http://inavegar.es/tag/ganar" rel="tag">ganar</a>, <a href="http://inavegar.es/tag/general" rel="tag">General</a>, <a href="http://inavegar.es/tag/internet" rel="tag">Internet</a>, <a href="http://inavegar.es/tag/traducir" rel="tag">traducir</a>, <a href="http://inavegar.es/tag/traductor" rel="tag">traductor</a>, <a href="http://inavegar.es/tag/translate" rel="tag">translate</a>, <a href="http://inavegar.es/tag/Útiles" rel="tag">Útiles</a><p class="akst_link"><a href="http://inavegar.es/?p=762&akst_action=share-this"  title="Recomienda el artículo por Email, Vótalo en Meneame,..." id="akst_link_762" class="akst_share_link" rel="nofollow">Comparte este artículo</a><br /><br /></p>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/utiles">utiles</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/internet">internet</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/general">general</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/dinero">dinero</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/ganar">ganar</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>Fernando</dc:creator>
		<title>Traducir feeds de un idioma a otro - Mloovi</title>
		<link>http://www.interforo.com/2008/08/08/traducir-feeds-de-un-idioma-a-otro-mloovi</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.interforo.com/2008/08/08/traducir-feeds-de-un-idioma-a-otro-mloovi</guid>
		<pubDate>Sat, 09 Aug 2008 03:54:22 +0200</pubDate>
		<category>dominios</category>
		<category>dns</category>
		<category>recursos</category>
		<category>feed</category>
		<category>rss</category>
		<description><![CDATA[Por Fernando en interforo el 09 de agosto de 2008 a las 03:54:22

Seguramente muchos de nosotros, bloggers o lectores, sabemos que conocer idiomas es muy importante y que muchas veces no encontramos la información en nuestro idioma y tenemos que recurrir a otros idiomas. Si eres uno de los que usan RSS y tienes feeds en otros idiomas, esta aplicación te será muy útil.Mloovi, es un &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/hostpy">Fernando</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/www.interforo.com">interforo</a> el 09 de agosto de 2008 a las 03:54:22</p>

Seguramente muchos de nosotros, bloggers o lectores, sabemos que conocer idiomas es muy importante y que muchas veces no encontramos la información en nuestro idioma y tenemos que recurrir a otros idiomas. Si eres uno de los que usan RSS y tienes feeds en otros idiomas, esta aplicación te será muy útil.<br /><br />Mloovi, es una herramienta [...]<br /><br /><p><a href="http://feeds.feedburner.com/~a/Interforo?a=jDRqJv"><img src="http://feeds.feedburner.com/~a/Interforo?i=jDRqJv" border="0"></img></a></p>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/dominios">dominios</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/dns">dns</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/recursos">recursos</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/feed">feed</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/rss">rss</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>Lisandro Berardi</dc:creator>
		<title>Traduce directamente desde Open Office con EuroOffice</title>
		<link>http://www.dosbit.com/2008/07/24-traduce-directamente-desde-open-office-con-eurooffice</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.dosbit.com/2008/07/24-traduce-directamente-desde-open-office-con-eurooffice</guid>
		<pubDate>Thu, 24 Jul 2008 20:02:10 +0200</pubDate>
		<category>ofimatica</category>
		<category>eurooffice</category>
		<category>extension</category>
		<category>open office</category>
		<category>traductor</category>
		<description><![CDATA[Por Lisandro Berardi en DosBit el 24 de julio de 2008 a las 20:02:10

Open Office posee una extensión llamada EuroOffice que ofrece traducciones de palabras integrado en el procesador de textos. La versión gratuita de esta extensión por el momento viene con soporte únicamente en inglés, alemán y francés. Teniendo la posibilidad de añadir diccionarios personalizados en formato CSV g &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/bitablog">Lisandro Berardi</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/www.dosbit.com">DosBit</a> el 24 de julio de 2008 a las 20:02:10</p>

<div style="text-align: center"><img src="http://www.dosbit.com/images/2008/07/eurooffice.png" style="border: 0px none ; margin: 5px" alt="EuroOffice" width="450" border="0" height="75" /></div><br /><br /><p><strong>Open Office</strong> posee una extensión llamada <strong>EuroOffice</strong> que ofrece traducciones de palabras integrado en el procesador de textos. La versión gratuita de esta extensión por el momento viene con soporte únicamente en inglés, alemán y francés. Teniendo la posibilidad de añadir diccionarios personalizados en formato <strong>CSV</strong> gratuitamente, y en formato <strong>DICT</strong> de forma paga (5 euros).</p><br /><br /><p>Vale aclarar que como cualquier otro traductor, las traducciones pueden ser en ambas direcciones. Esta magnífica extensión es totalmente compatible con <strong>Open Office 3 Beta</strong> para todos los sistemas operativos.</p><br /><br /><p>Sitio Oficial: <a href="http://extensions.services.openoffice.org/project/eurooffice-dictionary">EuroOffice</a><br /><br /><br />Vía: <a href="http://www.ghacks.net/2008/07/20/openoffice-on-the-fly-translations/">gHacks</a></p><br /><br /><p>---<br />Related Articles at DosBit:<ul><li style="color:#000000"><a href="http://www.dosbit.com/2008/05/22-office-2007-soportara-xps-pdf-y-odf-gracias-a-sp2" rel="bookmark" title="Permanent Link: Office 2007 soportará XPS, PDF y ODF gracias a SP2">Office 2007 soportará XPS, PDF y ODF gracias a SP2</a></li><li style="color:#000000"><a href="http://www.dosbit.com/2008/04/03-finalmente-aprobado-el-ooxml-de-microsoft" rel="bookmark" title="Permanent Link: Finalmente aprobado el ooxml de microsoft">Finalmente aprobado el ooxml de microsoft</a></li><li style="color:#000000"><a href="http://www.dosbit.com/2008/03/30-algunas-novedades-del-futuro-open-office-3" rel="bookmark" title="Permanent Link: Algunas novedades del futuro Open Office 3">Algunas novedades del futuro Open Office 3</a></li><li style="color:#000000"><a href="http://www.dosbit.com/2008/07/01-abre-tus-documentos-directamente-de-firefox-con-open-it-online" rel="bookmark" title="Permanent Link: Abre tus documentos directamente de Firefox con Open It Online">Abre tus documentos directamente de Firefox con Open It Online</a></li><li style="color:#000000"><a href="http://www.dosbit.com/2007/12/11-ya-esta-aqui-microsoft-office-2007-sp1" rel="bookmark" title="Permanent Link: Ya está aquí: Microsoft Office 2007 SP1">Ya está aquí: Microsoft Office 2007 SP1</a></li></ul></p><br /><br /><br /><p><a href="http://feeds.bitablog.com/~a/DosBit?a=fLl7sW"><img src="http://feeds.bitablog.com/~a/DosBit?i=fLl7sW" border="0"></img></a></p><div class="feedflare"><br /><br /><a href="http://feeds.bitablog.com/~f/DosBit?a=LsV3WJ"><img src="http://feeds.bitablog.com/~f/DosBit?i=LsV3WJ" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.bitablog.com/~f/DosBit?a=GncKsJ"><img src="http://feeds.bitablog.com/~f/DosBit?i=GncKsJ" border="0"></img></a><br /><br /></div><img src="http://feeds.bitablog.com/~r/DosBit/~4/344827064" height="1" width="1"/>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/ofimatica">ofimatica</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/eurooffice">eurooffice</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/extension">extension</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/open+office">open office</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/traductor">traductor</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>Chiqui</dc:creator>
		<title>Que inventen ellos [116]</title>
		<link>http://bitacora.chiquiworld.com/2008/05/31/que-inventen-ellos-116</link>
		<guid isPermaLink="true">http://bitacora.chiquiworld.com/2008/05/31/que-inventen-ellos-116</guid>
		<pubDate>Sat, 31 May 2008 10:52:13 +0200</pubDate>
		<category>inventen ellos</category>
		<category>botella</category>
		<category>domotica</category>
		<category>donuts</category>
		<category>emoticonos</category>
		<description><![CDATA[Por Chiqui en Chiquiworld el 31 de mayo de 2008 a las 10:52:13

Cubo de Rubik para ciegos Vía | Señorita Puri Domótica vía Twitter Vía | Blogueando Convertidor lata-botella Vía | Sí, lo sé Lechugas “Ubuntu” Vía | Entre tuxes y pepinos “ZapatoPie” Vía | Ffffound! (en inglés) “iPhone” para niños Vía | Engadget Spanish Patatas fritas con cafeina Vía | Estado Geek Teclado de emoticonos &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/chiquidelafuente">Chiqui</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/bitacora.chiquiworld.com">Chiquiworld</a> el 31 de mayo de 2008 a las 10:52:13</p>

<p><img class="alignnone size-full wp-image-1451 alignright" style="float: right;" title="pies" src="http://bitacora.chiquiworld.com/wp-content/uploads/2008/05/pies.jpg" alt="Zapatopies" width="280" height="300" /><a href="http://www.senoritapuri.com/2008/05/rubik-para-ciegos-rubik-for-blind.html" title="Cubo de Rubik para ciegos" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.senoritapuri.com');"><strong>Cubo de Rubik para ciegos</strong></a><br /> <span style="font-size: xx-small;">Vía | <a href="http://www.senoritapuri.com" title="Señorita Puri" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.senoritapuri.com');">Señorita Puri</a></span><br /> <a href="http://www.blogueando.com/2008/controlando-la-casa-con-twitter/" title="Domótica vía Twitter" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.blogueando.com');"><strong>Domótica vía Twitter</strong></a><br /> <span style="font-size: xx-small;">Vía | <a href="http://www.blogueando.com" title="Blogueando" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.blogueando.com');">Blogueando</a></span><br /> <a href="http://www.silose.com/2008/05/26/snap-capp-convierte-las-latas-en-botellas" title="Convertidor lata-botella" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.silose.com');"><strong>Convertidor lata-botella</strong></a><br /> <span style="font-size: xx-small;">Vía | <a href="http://www.silose.com" title="Sí, lo sé" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.silose.com');">Sí, lo sé</a></span><br /> <a href="http://tuxpepino.wordpress.com/2008/04/05/lechugas-ubunteras/" title="Lechugas " target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/tuxpepino.wordpress.com');"><strong>Lechugas “Ubuntu”</strong></a><br /> <span style="font-size: xx-small;">Vía | <a href="http://tuxpepino.wordpress.com" title="Entre tuxes y pepinos" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/tuxpepino.wordpress.com');">Entre tuxes y pepinos</a></span><br /> <a href="http://ffffound.com/image/cc40ef07fabf29cbf237a6c8d82dc5045430cc5f" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/ffffound.com');"><strong>“ZapatoPie”</strong></a><br /> <span style="font-size: xx-small;">Vía | <a href="http://ffffound.com" title="Ffffound!" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/ffffound.com');">Ffffound!</a> (en inglés)</span><br /> <a href="http://es.engadget.com/2008/05/01/mas-falso-que-judas-el-iphone-para-ninos/" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/es.engadget.com');"><strong>“iPhone” para niños</strong></a><br /> <span style="font-size: xx-small;">Vía | <a href="http://es.engadget.com" title="Engadget Spanish" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/es.engadget.com');">Engadget Spanish</a></span><br /> <a href="http://www.estadogeek.es/cafeina-en-forma-de-patatas-fritas/" title="Patatas fritas con cafeina" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.estadogeek.es');"><strong>Patatas fritas con cafeina</strong></a><br /> <span style="font-size: xx-small;">Vía | <a href="http://www.estadogeek.es" title="EstadoGeek" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.estadogeek.es');">Estado Geek</a></span><br /> <a href="http://www.nopuedocreer.com/quelohayaninventado/6376/teclado-de-emoticones/" title="Teclado de emoticonos" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.nopuedocreer.com');"><strong>Teclado de emoticonos</strong></a><br /> <span style="font-size: xx-small;">Vía | <a href="http://www.nopuedocreer.com/quelohayaninventado" title="No puedo creer que lo hayan inventado" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.nopuedocreer.com');">No puedo creer…</a></span><br /> <a href="http://www.redferret.net/?p=10490" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.redferret.net');"><strong>“Fabricador” de donuts</strong></a><br /> <span style="font-size: xx-small;">Vía | <a href="http://www.redferret.net" title="The Red Ferret Journal" target="_self" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.redferret.net');">TRFJ</a> (en inglés)</span><br /> “<a href="http://www.coolest-gadgets.com/20080408/led-dog-tail-communicator/" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.coolest-gadgets.com');"><strong>Traductor” de cola de perro</strong></a><br /> <span style="font-size: xx-small;">Vía | <a href="http://www.coolest-gadgets.com" title="Coolest Gadgets" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.coolest-gadgets.com');">Coolest Gadgets</a> (en inglés)</span></p> <p class="akst_link"><a href="http://bitacora.chiquiworld.com/?p=1424&akst_action=share-this" title="E-mail this, post to del.icio.us, etc." id="akst_link_1424" class="akst_share_link">Compartelo</a> </p><div class="feedflare"> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/Chiquiworld?a=TjiivH"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/Chiquiworld?i=TjiivH" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/Chiquiworld?a=9b0DiH"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/Chiquiworld?i=9b0DiH" border="0"></img></a> </div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Chiquiworld/~4/301741329" height="1" width="1"/>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/inventen+ellos">inventen ellos</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/botella">botella</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/domotica">domotica</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/donuts">donuts</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/emoticonos">emoticonos</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>Fernando Tellado</dc:creator>
		<title>Blogs multilenguaje del modo mas f&#225;cil</title>
		<link>http://ayudawordpress.com/blogs-multilenguaje-del-modo-mas-facil</link>
		<guid isPermaLink="true">http://ayudawordpress.com/blogs-multilenguaje-del-modo-mas-facil</guid>
		<pubDate>Fri, 06 Jun 2008 01:29:29 +0200</pubDate>
		<category>plugins</category>
		<category>tutoriales</category>
		<category>trucos</category>
		<category>catalan</category>
		<category>english</category>
		<description><![CDATA[Por Fernando Tellado en Ayuda Wordpress el 06 de junio de 2008 a las 01:29:29

Hay varias ocasiones en que puedes necesitar crear contenido multilingue en tu blog. Digamos que tienes un blog en Catalán pero también quieres ofrecer los contenidos en Español, o vives en Texas y quieres tener tus artículos destacados en inglés y en español, o quizás tu blog es un portal para visitante &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/fernandot">Fernando Tellado</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/ayudawordpress.com">Ayuda Wordpress</a> el 06 de junio de 2008 a las 01:29:29</p>

<p>Hay varias ocasiones en que puedes necesitar crear contenido <strong>multilingue</strong> en tu blog. Digamos que tienes un <strong>blog en Catalán pero también quieres ofrecer los contenidos en Español</strong>, o vives en Texas y quieres tener tus artículos destacados en inglés y en español, o quizás tu blog es un portal para <strong>visitantes de varios idiomas</strong>.</p> <p style="text-align: center;"><img class="alignnone size-full wp-image-1750 aligncenter" title="hands_world_sm" src="http://ayudawordpress.com/wp-content/uploads/2008/06/hands_world_sm.gif" alt="" width="300" height="311" /></p> <p> <a href="http://ayudawordpress.com/blogs-multilenguaje-del-modo-mas-facil/#more-1748" class="more-link">(more…)</a></p> <h4>También te puede interesar:</h4> <ul class="st-related-posts"> <li><a href="http://ayudawordpress.com/wordpress-catala/" title="Wordpress catalá (24 Marzo, 2008)">Wordpress catalá</a></li> <li><a href="http://ayudawordpress.com/tu-puedes-ayudar-a-wordpress/" title="¡TU puedes Ayudar a WordPress! (20 Mayo, 2008)">¡TU puedes Ayudar a WordPress!</a></li> <li><a href="http://ayudawordpress.com/wordpress-espanol/" title="Wordpress Español (8 Marzo, 2008)">Wordpress Español</a></li> <li><a href="http://ayudawordpress.com/wordpress-en-espanol/" title="Wordpress en Español (31 Enero, 2008)">Wordpress en Español</a></li> <li><a href="http://ayudawordpress.com/wordpress-en-espanol-2/" title="Wordpress en Español (8 Marzo, 2008)">Wordpress en Español</a></li> </ul> <div class="feedflare"> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/AyudaWordpress?a=633IiI"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/AyudaWordpress?i=633IiI" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/AyudaWordpress?a=dx8RJI"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/AyudaWordpress?i=dx8RJI" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/AyudaWordpress?a=B80LFi"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/AyudaWordpress?i=B80LFi" border="0"></img></a> </div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/AyudaWordpress/~4/305640909" height="1" width="1"/>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/plugins">plugins</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/tutoriales">tutoriales</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/trucos">trucos</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/catalan">catalan</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/english">english</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<title>Politraductor - Excelente traductor on-line gratuito</title>
		<link>http://www.victorlopez.es/2008/05/politraductor-excelente-traductor-on-line-gratuito</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.victorlopez.es/2008/05/politraductor-excelente-traductor-on-line-gratuito</guid>
		<pubDate>Thu, 01 May 2008 17:57:05 +0200</pubDate>
		<category>actualidad</category>
		<category>internet</category>
		<category>programacion</category>
		<category>tecnologia</category>
		<category>idiomas</category>
		<description><![CDATA[Por admin en VictorLopez.es - Blog sobre la actualidad en Internet y las novedades de programacion y SEO el 01 de mayo de 2008 a las 17:57:05

Politraductor es una excelente herramienta, que nos permite traducir entre 11 idiomas sin límite de texto, es decir, que podemos traducir todo el texto que queramos, cosa que no ocurre en el resto de traductores que se pueden encontrar actua &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/viclopla">admin</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/www.victorlopez.es">VictorLopez.es - Blog sobre la actualidad en Internet y las novedades de programacion y SEO</a> el 01 de mayo de 2008 a las 17:57:05</p>

<p>Politraductor es una excelente herramienta, que nos permite traducir entre 11 idiomas sin límite de texto, es decir, que podemos traducir todo el texto que queramos, cosa que no ocurre en el resto de traductores que se pueden encontrar actualmente en la web.</p> <p><a href="http://www.victorlopez.es/wp-content/uploads/2008/05/sin-titulo-42.jpg"><img class="aligncenter size-medium wp-image-20" title="sin-titulo-42" src="http://www.victorlopez.es/wp-content/uploads/2008/05/sin-titulo-42-300x47.jpg" alt="" width="300" height="47" /></a></p> <p>Otra de sus caracteristicas destacables es su versatilidad, ya que permite la traducción entre 11 idiomas sin imposibilitar algunas traducciones, como ocurre con otros traductores on-line, que no permite, por ejemplo la traducción del Chino al Español.</p> <p>Politraductor ha demostrado ser rápido incluso con grandes volúmenes de texto, y merece, por lo tanto que lo agreguemos a nuestros favoritos, para tener así esta potente herramienta siempre a mano.</p> <p>Encuéntralo en: <a href="http://www.politraductor.com">http://www.politraductor.com</a></p>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/actualidad">actualidad</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/internet">internet</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/programacion">programacion</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/tecnologia">tecnologia</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/idiomas">idiomas</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<title>Politraductor actualiza su motor de traducci&#243;n</title>
		<link>http://www.victorlopez.es/2008/05/politraductor-actualiza-su-motor-de-traduccion</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.victorlopez.es/2008/05/politraductor-actualiza-su-motor-de-traduccion</guid>
		<pubDate>Thu, 29 May 2008 00:01:41 +0200</pubDate>
		<category>actualidad</category>
		<category>internet</category>
		<category>tecnologia</category>
		<category>idiomas</category>
		<category>online</category>
		<description><![CDATA[Por admin en VictorLopez.es - Blog sobre la actualidad en Internet y las novedades de programacion y SEO el 29 de mayo de 2008 a las 00:01:41

Actualmente hemos realizado en politraductor.com unas reformas que nos han llevado a cambiar el motor de traducción. El resultado de estas tareas de mantenimiento ha sido más que satisfactorio, y se puede hablar de una mejora en los tiempos  &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/viclopla">admin</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/www.victorlopez.es">VictorLopez.es - Blog sobre la actualidad en Internet y las novedades de programacion y SEO</a> el 29 de mayo de 2008 a las 00:01:41</p>

<p>Actualmente hemos realizado en <a href="http://www.politraductor.com">politraductor.com</a> unas reformas que nos han llevado a cambiar el motor de traducción.</p> <p>El resultado de estas tareas de mantenimiento ha sido más que satisfactorio, y se puede hablar de una mejora en los tiempos de respuesta y en la calidad de las traducciones.</p> <p><a href="http://www.victorlopez.es/wp-content/uploads/2008/05/sin-titulo-42.jpg"><img class="aligncenter size-medium wp-image-20" title="sin-titulo-42" src="http://www.victorlopez.es/wp-content/uploads/2008/05/sin-titulo-42-300x47.jpg" alt="" width="300" height="47" /></a></p> <p>Estamos trabajando para lanzar otras mejoras, entre otras:</p> <ul> <li>Nuevos idiomas como el sueco y el árabe.</li> <li>Lanzamiento de widgets para que todo el que quiera pueda incluir <a href="http://www.politraductor.com">politraductor </a>en su página web.</li> <li>Posibilidad de traducir páginas web completas.</li> <li>Traducir documentos.</li> </ul> <p>Las próximas actualizaciones las publicaremos en este blog.</p>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/actualidad">actualidad</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/internet">internet</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/tecnologia">tecnologia</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/idiomas">idiomas</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/online">online</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>Christian</dc:creator>
		<title>IM-Translate, traduce los mensajes de Windows Live Messenger</title>
		<link>http://messenger.es/im-translate-traduce-los-mensajes-de-windows-live-messenger_3021</link>
		<guid isPermaLink="true">http://messenger.es/im-translate-traduce-los-mensajes-de-windows-live-messenger_3021</guid>
		<pubDate>Fri, 23 May 2008 02:31:48 +0200</pubDate>
		<category>utilidades</category>
		<category>accesorios</category>
		<category>aplicaciones</category>
		<category>herramientas</category>
		<category>plugins</category>
		<description><![CDATA[Por Christian en Messenger el 23 de mayo de 2008 a las 02:31:48

IM-Translate es un plugin para Windows live Messenger con el cual podremos traducir entre diversos idiomas y de manera automática las ventas de conversación. Para poder conseguir la mejor traducción posible el software se encarga de conjugar verbos, interpretar mensajes y realizar análisis de oraciones. Además IM-Tran &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/mediosyredes">Christian</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/messenger.es">Messenger</a> el 23 de mayo de 2008 a las 02:31:48</p>

<p><img class="alignnone size-full wp-image-3022 alignright" style="float: right;" title="imtrans" src="http://messenger.es/wp-content/uploads/imtrans.jpg" alt="" width="160" height="146" /><strong>IM-Translate</strong> es un plugin para <strong>Windows live Messenger</strong> con el cual podremos <strong>traducir entre diversos idiomas</strong> y de manera automática las <strong>ventas de conversación</strong>. Para poder conseguir la mejor traducción posible el software se encarga de conjugar verbos, interpretar mensajes y realizar análisis de oraciones.</p> <p>Además IM-Translate se <strong>integra con el propio Messenger</strong>, por lo que no necesitaremos de copiar o pegar texto, tan sólo serán necesarios unos cuantos clics y IM-Translate se encargará de <strong>traducir los mensajes instantáneamente</strong>. Entre las mayores características de IM-Translate es que los mensajes que nosotros enviemos también serán traducidos, y los mensajes que recibamos los podremos leer en ambos idiomas.</p> <p>Hace poco igualmente comentábamos sobre <a href="http://messenger.es/googletranslator-traduce-las-conversaciones-de-windows-live-messenger_2932">GoogleTranslator</a>, un script para Messenger Plus! Live que básicamente tiene la misma utilidad, aunque en el caso de <strong>IM-Translate</strong> no se requiere de Messenger Plus!, y además cuenta con algunas otras funcionalidad y resulta más dinámico.</p> <p><strong>Enlace |</strong> <a href="http://www.im-translate.com/sp/index.html">IM-Translate</a></p> <p>(vía: <a href="http://www.imessengr.com/2008/05/translate-your-insant-messages-on.html" target="_blank">iMessengr</a>)</p> <p>Leer más en <a href="http://messenger.es" id="89.17.209.141">messenger.es</a></p><p>Art&#237;culo original en: <a href="http://messenger.es">messenger.es</a><br /><br /> Te invitamos a conocer lo &#250;ltimo en <a href="http://decoracion2.com">Decoraci&#243;n 2.0</a>, <a href="http://educacion2.com">Educaci&#243;n 2.0</a>, <a href="http://juegosweb.com">Juegos Gratis</a> y <a href="http://monologos.com">Mon&#243;logos</a>.<br /></p> <p><a href="http://messenger.es/?p=3021">IM-Translate, traduce los mensajes de Windows Live Messenger</a></p> <p><a href="http://feeds.feedburner.com/~a/messengeres?a=NUpNWA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~a/messengeres?i=NUpNWA" border="0"></img></a></p><div class="feedflare"> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/messengeres?a=wbRqxH"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/messengeres?i=wbRqxH" border="0"></img></a> </div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/messengeres/~4/296188240" height="1" width="1"/>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/utilidades">utilidades</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/accesorios">accesorios</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/aplicaciones">aplicaciones</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/herramientas">herramientas</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/plugins">plugins</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>Yuly Cepeda</dc:creator>
		<title>Google Traductor mejora para convertirse en la herramienta de traducci&#243;n m&#225;s completa del mundo</title>
		<link>http://www.minademas.com/2008/05/12/google-traductor-mejora-para-convertirse-en-la-herramienta-de-traduccion-mas-completa-del-mundo</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.minademas.com/2008/05/12/google-traductor-mejora-para-convertirse-en-la-herramienta-de-traduccion-mas-completa-del-mundo</guid>
		<pubDate>Mon, 12 May 2008 16:34:00 +0200</pubDate>
		<category>internet</category>
		<category>google</category>
		<category>google tradustor</category>
		<category>gratuita</category>
		<category>idiomas</category>
		<description><![CDATA[Por Yuly Cepeda en Minademas.com el 12 de mayo de 2008 a las 16:34:00

 Cada vez las distancias lingüísticas se hacen mas cortas, motivo por el cual, Google Traductor acaba de dar un gran paso adelante, permitiendo la traducción entre todas las lenguas soportadas, para que de esta manera se convierta en la herramienta de traducción gratuita mas completa del mundo. Por lo tanto, ya  &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <strong>Yuly Cepeda</strong> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/www.minademas.com">Minademas.com</a> el 12 de mayo de 2008 a las 16:34:00</p>

<p><a href="http://www.minademas.com/wp-content/uploads/2008/05/jnjnj-s-s-s-s.jpg" rel="lightbox[roadtrip]"><img class= "alignnone size-full wp-image-1456" src= "http://www.minademas.com/wp-content/uploads/2008/05/jnjnj-s-s-s-s.jpg" alt= "" width= "470" height= "154" title="foto jnjnj-s-s-s-s" /></a></p> <p>Cada vez las distancias lingüísticas se hacen mas cortas, motivo por el cual, <strong>Google Traductor</strong> acaba de dar un gran paso adelante, permitiendo la traducción entre todas las lenguas soportadas, para que de esta manera se convierta en la herramienta de traducción gratuita mas completa del mundo. Por lo tanto, ya no restringe su uso, como ocurría anteriormente, a las opciones predeterminadas del estilo “traducir del inglés al español” o similares, sino que podemos elegir entre las lenguas registradas, por ejemplo traducir del francés al japonés. Al mismo tiempo, aprovechando la ocasión, incluyeron nuevos idiomas como: <strong>búlgaro, checo, croata, danés, finlandés, hindú, noruego, polaco y sueco</strong> para hacer más extensa la lista y tener nuevas alternativas.</p> <p>Con esta actualización las posibilidades para los usuarios son infinitas, ya que se <strong>podrá leer un escrito de cualquier idioma en español</strong> y permitirá extender nuestros conocimientos a niveles insospechados. Lo cierto, es que Google se “sobro” ampliando esta herramienta, que aunque no tiene un nivel de traducción perfecto, es uno de los más precisos que podemos encontrar en la web.</p> <p>Enlace | <a href="http://www.google.com/translate_t" target="_blank">Google Traductor</a> <br /> Via | <a href="http://bitelia.com/2008/05/08/google-mejora-su-traductor/" target="_blank">Bitelia</a></p> <p><a href="http://feeds.feedburner.com/~a/Minademas?a=liATAx"><img src="http://feeds.feedburner.com/~a/Minademas?i=liATAx" border="0"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Minademas/~4/288695225" height="1" width="1"/>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/internet">internet</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/google">google</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/google+tradustor">google tradustor</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/gratuita">gratuita</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/idiomas">idiomas</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>Pablo</dc:creator>
		<title>Google mejora su traductor online</title>
		<link>http://www.pablogeo.com/google-mejora-su-traductor-online</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.pablogeo.com/google-mejora-su-traductor-online</guid>
		<pubDate>Fri, 16 May 2008 13:40:56 +0200</pubDate>
		<category>internet</category>
		<category>google</category>
		<category>traduccion</category>
		<category>traductor</category>
		<description><![CDATA[Por Pablo en Pablogeo el 16 de mayo de 2008 a las 13:40:56

Google ha mejorado más aún su traductor online para conseguir el mejor de Internet y encima, gratis. Desde hace tiempo que soy un usuario fiel a Google Translate y el otro día me ha impactado que al entrar, ya era posible traducir prácticamente en todos los idiomas más utilizados entre sí.Antes, tenías la posibilidad de tr &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/ravencin">Pablo</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/www.pablogeo.com">Pablogeo</a> el 16 de mayo de 2008 a las 13:40:56</p>

<p>Google ha mejorado más aún su traductor online para conseguir el mejor de Internet y encima, gratis. Desde hace tiempo que soy un usuario fiel a <a href="http://translate.google.com/translate_t" target="_blank">Google Translate</a> y el otro día me ha impactado que al entrar, ya era posible traducir prácticamente en todos los idiomas más utilizados entre sí.</p><br /><br /><p>Antes, tenías la posibilidad de traducir cualquier idioma al inglés y viceversa, pero ahora podremos traducir entre sí los siguientes idniomas: Inglés, Árabe, Búlgaro, Chino, Croata, Checo, Danés, Holandés, Finlandés, Francés, Alemán, Griego, Hindú, Italiano, Japonés, Koreano, Noruego, Polaco, Portugués, Rumano, Ruso, Español y Sueco.</p><br /><br /><p>Evidentemente las traducciones no son perfectas, pero es un paso adelante, pero si no te gusta el traductor de Google para traducir lenguas “no muy utilizadas” siempre puedes probar con <a href="http://www.tranexp.com:2000/Translate/result.shtml" target="_blank">InterTran</a>, que es lo que yo utilizaba hasta ahora.</p><br /><br /><p>Por otro lado, también han agregado un diccionario/traductor, búsquedas traducidas, y un widget en el cual están incumpliendo sus propias normas (Bastante patético, teniendo en cuenta que no deberían de confundir a la gente y menos cuando se pueden posicionar como ellos quieran) consiguiendo enlaces con la palabra clave <strong>Gadgets</strong>.</p><br /><br /><p style="text-align: center;"><img class="alignnone size-full wp-image-1228 aligncenter" title="widget" src="http://www.pablogeo.com/wp-content/uploads/2008/05/widget.png" alt="" width="500" height="93" /></p><br /><br />Entradas similares:<ul><li><a href="http://www.pablogeo.com/google-nos-engana-con-su-nueva-politica-de-cookies" rel="bookmark" title="Julio 17, 2007">Google nos engaña con su nueva política de cookies</a></li><br /><br /><br /><br /><li><a href="http://www.pablogeo.com/traducir-utilizando-google-talk" rel="bookmark" title="Diciembre 19, 2007">Traducir utilizando Google Talk</a></li><br /><br /><br /><br /><li><a href="http://www.pablogeo.com/google-quiere-incrementar-su-plantilla-en-europa" rel="bookmark" title="Septiembre 27, 2007">Google quiere incrementar su plantilla en Europa</a></li><br /><br /><br /><br /><li><a href="http://www.pablogeo.com/google-analytics-decide-actualizarse" rel="bookmark" title="Octubre 17, 2007">Google Analytics decide actualizarse</a></li><br /><br /><br /><br /><li><a href="http://www.pablogeo.com/descargar-musica-gratis-utilizando-google" rel="bookmark" title="Julio 11, 2007">Descargar música gratis utilizando Google</a></li><br /><br /></ul><!-- Similar Posts took 7.365 ms --><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Pablogeo/~4/291592372" height="1" width="1"/>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/internet">internet</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/google">google</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/traduccion">traduccion</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/traductor">traductor</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>Iv&#225;n Lasso</dc:creator>
		<title>Programas para Adobe AIR</title>
		<link>http://www.proyectoautodidacta.com/2008/07/01/programas-para-adobe-air</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.proyectoautodidacta.com/2008/07/01/programas-para-adobe-air</guid>
		<pubDate>Tue, 01 Jul 2008 06:37:43 +0200</pubDate>
		<category>textos</category>
		<category>adobe</category>
		<category>air</category>
		<category>airtube</category>
		<category>aplicaciones</category>
		<description><![CDATA[Por Iván Lasso en Proyecto Autodidacta el 01 de julio de 2008 a las 06:37:43

Como decía en una entrada anterior, cada vez hay más programas creados para Adobe AIR. Entonces, me comprometía a una segunda parte en la que haría un listado de algunas de las más que (personalmente) me parecen más útiles o más me han gustado por cualquier razón.Para elaborarla, he tomado en cuenta que n &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/ivanlasso">Iván Lasso</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/www.proyectoautodidacta.com">Proyecto Autodidacta</a> el 01 de julio de 2008 a las 06:37:43</p>

<p><img src="http://www.proyectoautodidacta.com/wp-content/uploads/2008/07/logoair.png" height="76" alt="logoair" hspace="0" width="82" align="left" border="0" />Como decía en <a href="http://www.proyectoautodidacta.com/2008/06/29/que-es-air/" target="_blank" >una entrada anterior</a>, cada vez hay más programas creados para Adobe AIR. Entonces, me comprometía a una segunda parte en la que haría un listado de algunas de las más que (personalmente) me parecen más útiles o más me han gustado por cualquier razón.</p><br /><br /><p>Para elaborarla, he tomado en cuenta que <strong>no haya </strong>un programa que <strong>haga lo que hace</strong> una de las siguientes aplicaciones o, sí lo hay, <strong>que la aplicación echa con AIR resulte mejor o más ventajosa</strong> por alguna razón. De 16 aplicaciones que me he descargado para realizar esta entrada, sólo las que verás a continuación <strong>han conseguido pasar ese filtro</strong>. Todas las he probado y, en general, la mayoría están todavía un poco verdes y le faltan funcionalidades o mejorar las que ya tienen, aunque hay excepciones. En unas pocas no me ha funcionado el instalador. De todas las descargadas, sólo éstas salvaría de la quema de las que me descargué:</p><br /><br /><ul><br /><br /><li><strong>Usar Twitter</strong>: <a href="http://www.adobe.com/cfusion/exchange/index.cfm?event=extensionDetail&extid=1449518" target="_blank" >Twhirl</a></li><br /><br /></ul><br /><br /><p align="center"><img src="http://www.proyectoautodidacta.com/wp-content/uploads/2008/07/air-13.png" height="266" alt="air_13" hspace="0" width="450" align="center" border="0" /></p><br /><br /><p>Un cliente de <a href="http://twitter.com/cbex123" target="_blank" >Twitter</a>. Permite leer los mensajes de las personas a quien sigues, enviar los tuyos propios, enviar mensajes directos y replys, marcar mensajes como favoritos, acortar direcciones web por medio de tres servicios diferentes, y unas cuantas cosas más, incluido poder <strong>conectarte al mismo tiempo a diferentes cuentas</strong>, lo cual resulta muy útil. De todos los clientes (de todo tipo) que hay para Twitter, este <strong>es mi favorito</strong>. </p><br /><br /><ul><br /><br /><li><strong>Descargar vídeos de YouTube</strong>: <a href="http://theflashblog.com/?p=363" target="_blank" >AIRTube</a></li><br /><br /></ul><br /><br /><p align="center"><img src="http://www.proyectoautodidacta.com/wp-content/uploads/2008/07/air-11.jpg" height="296" alt="air_11" hspace="0" width="450" align="center" border="0" /></p><br /><br /><p>Es una aplicación muy sencilla que nos permite bajar a nuestro equipo cualquier vídeo que se encuentre en YouTube. Para hacerlo, tan sólo tenemos que <strong>entrar a la web de YouTube </strong>y, cuando encontremos un vídeo que nos guste y queramos conservar, copiamos la dirección que aparece en la barra del navegador (algo así como <em>http://es.youtube.com/watch?v=QMT0LKVBeKk</em>)y la pegamos en el cuadro que viene en AIRTube. A continuación, al hacer clic en el botón de la flechita, el vídeo comenzará a descargarse. Al terminar, el vídeo quedará almacenado en el escritorio (con un nombre raro como <em>rKhZcB7ujto.flv</em>) y se empezará a reproducir dentro del mismo programa. Recuerda que para poder volver a verlo, <strong>necesitas un reproductor que pueda abrir los archivos .FLV</strong>. Para ello, recomiendo el <a href="http://www.videolan.org/vlc/" target="_blank" >VLC media player</a>.</p><br /><br /><ul><br /><br /><li><strong>Leer Digg</strong>: <a href="http://www.adobe.com/cfusion/exchange/index.cfm?event=extensionDetail&loc=en_us&extid=1589519" target="_blank" >MiniDigg</a></li><br /><br /></ul><br /><br /><p align="center"><img src="http://www.proyectoautodidacta.com/wp-content/uploads/2008/07/air-19.jpg" height="300" alt="air_19" hspace="0" width="240" align="center" border="0" /></p><br /><br /><p>Digg es el servicio de envío de noticias del cual Menéame es clon (aunque ambos ya tengan una existencia separada). Si le utilizas para estar <strong>de cuando en cuando </strong>al tanto de lo que aparece, pero no quieres añadir su feed a tu lector RSS, MiniDigg te puede <strong>resultar de utilidad</strong>, pues <strong>te muestra los titulares </strong>de últimas noticias que han aparecido. Hay otra aplicación similar, <a href="http://www.adobe.com/cfusion/exchange/index.cfm?event=extensionDetail&loc=en_us&extid=1449520" target="_blank" >Digg RSS reader</a>, que también te muestra los titulares. Pero MiniDigg te ofrece <strong>más detalle sobre cada noticia </strong>(votaciones, comentarios, quién la envió… ).</p><br /><br /><ul><br /><br /><li><strong>Editar vídeo en formato YouTube (.FLV)</strong>: <a href="http://www.adobe.com/cfusion/exchange/index.cfm?event=extensionDetail&loc=en_us&extid=1355018" target="_blank" >RichFLV</a></li><br /><br /></ul><br /><br /><p align="center"><img src="http://www.proyectoautodidacta.com/wp-content/uploads/2008/07/air-14.jpg" height="350" alt="air_14" hspace="0" width="450" align="center" border="0" /></p><br /><br /><p>Editor de archivos de vídeo en formato FLV (el formato de los vídeos de YouTube). Resulta un tanto <strong>complicado de usar </strong>y poco intuitivo, pero permite hacer algunas cosas rápidamente como extraer fotogramas del vídeo y extraer el audio en formato MP3.</p><br /><br /><ul><br /><br /><li><strong>Ver las estadísticas de tu web</strong>: <a href="http://www.adobe.com/cfusion/exchange/index.cfm?event=extensionDetail&extid=1282521" target="_blank" >Google Analytics Reporting Suite</a></li><br /><br /></ul><br /><br /><p align="center"><img src="http://www.proyectoautodidacta.com/wp-content/uploads/2008/07/air-18.jpg" height="340" alt="air_18" hspace="0" width="450" align="center" border="0" /></p><br /><br /><p>Te permite <strong>acceder de una manera más amigable </strong>a tu cuenta de Google Analytics y ver los datos de visitas a tu web. Presenta los datos de manera más clara que la interfaz que ofrece el propio sitio de Google. Si tienes varios sitios en la misma cuenta, puedes ver los datos de todos de manera más sencilla.</p><br /><br /><ul><br /><br /><li><strong>Traducir texto</strong>: <a href="http://www.adobe.com/cfusion/exchange/index.cfm?event=extensionDetail&loc=en_us&extid=1591518" target="_blank" >Xe-Translate</a></li><br /><br /></ul><br /><br /><p align="center"><img src="http://www.proyectoautodidacta.com/wp-content/uploads/2008/07/air-12.png" height="406" alt="air_12" hspace="0" width="450" align="center" border="0" /></p><br /><br /><p>Útil y rápida aplicación para traducir textos en <strong>varios idiomas</strong>. Emplea el traductor de <a href="http://translate.google.com/" target="_blank" >Google translate</a>, y obviamente la traducción no es perfecta, pero nos puede sacar de más de un apuro. </p><br /><br /><ul><br /><br /><li><strong>Ver vídeos de YouTube</strong>: <a href="http://www.widgipedia.com/desktop-widgets/details/Laurent/YouTube-AIR-Widget_1866.html" target="_blank" >YouTube AIR widget</a></li><br /><br /></ul><br /><br /><p align="center"><img src="http://www.proyectoautodidacta.com/wp-content/uploads/2008/07/air-02.jpg" height="237" alt="air_02" hspace="0" width="450" align="center" border="0" /></p><br /><br /><p>Aplicación para ver vídeos de YouTube sin necesidad de entrar a la página original. Permite búsquedas y visualización de miniaturas. <strong>Se echa de menos la posibilidad de descargar los vídeos </strong>(cosa que sería muy útil).</p><br /><br /><p><strong>¿Cómo instalar una aplicación AIR?</strong></p><br /><br /><p>Dependiendo de donde entres a conseguirla, podrás hacerlo por medio de un instalador que te descargues a tu equipo, o instalarla a distancia, desde la web. Yo sugiero descargarse el instalador, aunque a veces hay aplicaciones que se actualizan tanto que finalmente te resignas a instalarlas desde la web.</p><br /><br /><p>Digamos que entras al <a href="http://www.adobe.com/cfusion/exchange/index.cfm?event=productHome&exc=24" target="_blank" >sitio de Adobe</a> y decides bajarte una aplicación. Te encontrarás con algo como esto:</p><br /><br /><p align="center"><img src="http://www.proyectoautodidacta.com/wp-content/uploads/2008/07/air-01.jpg" height="273" alt="air_01" hspace="0" width="450" align="center" border="0" /></p><br /><br /><p>Al hacer clic donde se indica en la imagen, te aparecerá lo siguiente:</p><br /><br /><p align="center"><img src="http://www.proyectoautodidacta.com/wp-content/uploads/2008/07/air-03.jpg" height="212" alt="air_03" hspace="0" width="450" align="center" border="0" /></p><br /><br /><p>Una vez que el instalador se haya terminado de cargar, tendrás dos opciones: instalar sin conservarlo, o guardarlo sin instalar. Yo sugiero guardar sin instalar por las razones de siempre: tener un respaldo por si acaso, instalar la misma aplicación en un equipo sin conexión…</p><br /><br /><p align="center"><img src="http://www.proyectoautodidacta.com/wp-content/uploads/2008/07/air-05.jpg" height="212" alt="air_05" hspace="0" width="450" align="center" border="0" /></p><br /><br /><p>El archivo del instalador tiene la extensión .AIR, de manera que siempre será fácil distinguirlos. Para instalar el programa, haz doble clic sobre el instalador y te aparecerá algo como estas imágenes:</p><br /><br /><p align="center"><img src="http://www.proyectoautodidacta.com/wp-content/uploads/2008/07/air-06.jpg" height="355" alt="air_06" hspace="0" width="450" align="center" border="0" /></p><br /><br /><p align="center"><img src="http://www.proyectoautodidacta.com/wp-content/uploads/2008/07/air-07.jpg" height="355" alt="air_07" hspace="0" width="450" align="center" border="0" /></p><br /><br /><p>Con eso, la aplicación se instalará.</p><br /><br /><p><strong>¿Cómo desinstalo una aplicación AIR?</strong></p><br /><br /><p>Cada aplicación AIR coloca un acceso directo dentro del menú <em>Inicio > Todos los programas</em>, pero ningún acceso al desinstalador. Sin embargo, podemos desinstalarlas como se suele hacer habitualmente: por medio de <em>Agregar o quitar programas</em>, en el <em>Panel de Control </em>de Windows.</p><br /><br /><p align="center"><img src="http://www.proyectoautodidacta.com/wp-content/uploads/2008/07/air-15.jpg" height="326" alt="air_15" hspace="0" width="450" align="center" border="0" /></p><br /><br /><p><strong>¿Valen la pena las aplicaciones AIR?</strong></p><br /><br /><p>Pues en realidad, es como todo: depende de la aplicación. En general, <strong>podría decir que sí</strong>, sin embargo hay que evaluar nuestras necesidades para ver si el programa se ajusta a ellas. Muchos de los programas pesan poco y son gratuitos, por lo que <strong>probarlos no nos cuesta nada </strong>y no parece que dejen maltrecho al sistema. El número de programas para AIR crece día a día y seguro que tarde o temprano te encontrarás con uno que te sea útil. </p><br /><br /><p class="akst_link"><a href="http://www.proyectoautodidacta.com/?p=242&akst_action=share-this"  title="E-mail this, post to del.icio.us, etc." id="akst_link_242" class="akst_share_link" rel="nofollow">Compártelo</a><br /><br /></p>	<p></p><br /><br />	<hr noshade style="margin:0;height:1px" /><br /><br />	<small><br /><br />	<p>Publicado por Iván Lasso en <a href="http://www.proyectoautodidacta.com">Proyecto Autodidacta</a>, dentro de la categoría <a href="http://www.proyectoautodidacta.com/category/textos/" title="Ver todas las entradas en Textos" rel="category tag">Textos</a>.<br /><br />	<p>Enlace permanente: <a href="http://www.proyectoautodidacta.com/2008/07/01/programas-para-adobe-air/">Programas para Adobe AIR</a> |<br /><br />	<a href="http://www.proyectoautodidacta.com/2008/07/01/programas-para-adobe-air/#comments">Deja un comentario</a></p><br /><br />	<p>Enviar a<br /><br />  <a href="http://meneame.net/submit.php?url=http://www.proyectoautodidacta.com/2008/07/01/programas-para-adobe-air/&title=Programas para Adobe AIR"> Menéame</a><br /><br />  <a href="http://enchilame.com/submit.php?url==http://www.proyectoautodidacta.com/2008/07/01/programas-para-adobe-air/&title=Programas para Adobe AIR"> Enchílame</a>  <br /><br />	<a href="http://del.icio.us/post?url=http://www.proyectoautodidacta.com/2008/07/01/programas-para-adobe-air/&title=Programas para Adobe AIR"> del.icio.us</a><br /><br />	<a href="http://google.com/blogsearch?q=http://www.proyectoautodidacta.com/2008/07/01/programas-para-adobe-air/" title="Search on Google Blog Search">Google blogsearch</a></p><br /><br /></small></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/proyectoautodidacta/~4/323766578" height="1" width="1"/>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/textos">textos</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/adobe">adobe</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/air">air</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/airtube">airtube</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/aplicaciones">aplicaciones</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>msnadicta</dc:creator>
		<title>Traductor de mensajes para Windows Live Messenger</title>
		<link>http://www.messengermania.net/2008/07/02/traductor-de-mensajes-para-windows-live-messenger</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.messengermania.net/2008/07/02/traductor-de-mensajes-para-windows-live-messenger</guid>
		<pubDate>Wed, 02 Jul 2008 07:01:24 +0200</pubDate>
		<category>descargas legales</category>
		<category>herramientas</category>
		<category>prestaciones</category>
		<category>programas</category>
		<category>descargar</category>
		<description><![CDATA[Por msnadicta en Messenger Mania el 02 de julio de 2008 a las 07:01:24

Si quieres chatear con una persona que habla inglés y tu no conoces el idioma eso ya no va a ser un problema, ya que ahora existe un programa que puedes agregar a Windows Live Messenger y te va a permitir traducir los mensajes entre tres idiomas; español, inglés y francés.Su nombre es IM Translate, e incluye je &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/ocio_networks">msnadicta</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/www.messengermania.net">Messenger Mania</a> el 02 de julio de 2008 a las 07:01:24</p>

<p><img class="aligncenter size-full wp-image-110" title="im-translate_1" src="http://www.messengermania.net/wp-content/uploads/2008/07/im-translate_1.png" alt="" width="260" height="253" /></p><br /><br /><p>Si quieres <strong>chatear con una persona que habla inglés y tu no conoces el idioma</strong> eso <strong>ya no va a ser un problema</strong>, ya que ahora existe <strong>un programa</strong> que puedes <strong>agregar a Windows Live Messenger</strong> y te va a permitir <strong>traducir los mensajes entre tres idiomas</strong>; español, inglés y francés.</p><br /><br /><p>Su nombre es <strong>IM Translate</strong>, e incluye <strong>jergas típicas de chat.</strong> Va a ayudarte a redactar, conjugar verbos, etc. El mejor aliado para que conozcas amigos en todo el mundo, o a ese primo lejano que no sabías que existía. Es un programa <strong>gratuito</strong>.</p><br /><br /><p><a href="http://www.softpedia.com/get/Internet/Chat/Instant-Messaging/IM-Translate.shtml " target="_blank">IM Translate</a></p>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/descargas+legales">descargas legales</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/herramientas">herramientas</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/prestaciones">prestaciones</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/programas">programas</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/descargar">descargar</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>Nacho</dc:creator>
		<title>Traductor &#233;lfico</title>
		<link>http://www.minyatur.com.ar/2008/07/04/traductor-elfico</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.minyatur.com.ar/2008/07/04/traductor-elfico</guid>
		<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 08:15:13 +0200</pubDate>
		<category>general</category>
		<category>elfo</category>
		<category>traductor elfo</category>
		<description><![CDATA[Por Nacho en Minyatur el 04 de julio de 2008 a las 08:15:13

En el post anterior les contaba brevemente cómo surgió el nombre del blog. Había sido a través de una página que traducía nombres comunes a nombres élficos. Volví a buscar la página en la que habíamos hecho esto pero ya no existe.De todos modos encontré una similar que arroja los mismos resultados. Entrá y probala, traduc &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/nacho004">Nacho</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/www.minyatur.com.ar">Minyatur</a> el 04 de julio de 2008 a las 08:15:13</p>

<p>En el post anterior les contaba brevemente cómo surgió el nombre del blog. Había sido a través de una página que traducía nombres comunes a nombres élficos. Volví a buscar la página en la que habíamos hecho esto pero ya no existe.</p><br /><br /><p>De todos modos encontré una similar que arroja los mismos resultados. Entrá y probala, traducí tu nombre o la palabra que quieras al idioma élfico!</p><br /><br /><p>¿Cómo es tu nombre en elfo?</p><br /><br /><p><strong>Enlace: <a href="http://www.chriswetherell.com/elf/">The Elvish Name Generator</a></strong></p><br /><br /><p><em>Extra: En esa misma página también se puede traduchir a idioma Hobbit.</em></p><br /><br /><div class="feedflare"><br /><br /><a href="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?a=sdKwdJ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?i=sdKwdJ" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?a=BUsiij"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?i=BUsiij" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?a=xyHOFJ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?i=xyHOFJ" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?a=bf4ugJ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?i=bf4ugJ" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?a=DTzbnj"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?i=DTzbnj" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?a=GfrJGJ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?i=GfrJGJ" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?a=C0geyj"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?i=C0geyj" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?a=DNqGRj"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?i=DNqGRj" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?a=mqGM4j"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?i=mqGM4j" border="0"></img></a><br /><br /></div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Minyatur/~4/326390519" height="1" width="1"/>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/general">general</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/elfo">elfo</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/traductor+elfo">traductor elfo</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>Nacho</dc:creator>
		<title>&#191;Por qu&#233; el nombre Minyatur?</title>
		<link>http://www.minyatur.com.ar/2008/07/04/%c2%bfpor-que-el-nombre-minyatur</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.minyatur.com.ar/2008/07/04/%c2%bfpor-que-el-nombre-minyatur</guid>
		<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 07:23:58 +0200</pubDate>
		<category>curiosidades</category>
		<category>informacion</category>
		<category>interesantes</category>
		<category>elfo</category>
		<category>minyatur</category>
		<description><![CDATA[Por Nacho en Minyatur el 04 de julio de 2008 a las 07:23:58

Tal vez si, tal vez no, alguna vez te preguntaste porqué este blog se llama Minyatur. No es una historia muy larga, mas bien simple.Ya habíamos decidido con Nico hacer un blog, teníamos todo excepto el nombre. Al mismo tiempo, Nico cayó en una página (a través de un foro sobre Lineage II) que era un traductor élfico. Sólo &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/nacho004">Nacho</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/www.minyatur.com.ar">Minyatur</a> el 04 de julio de 2008 a las 07:23:58</p>

<p>Tal vez si, tal vez no, alguna vez te preguntaste porqué este blog se llama Minyatur. No es una historia muy larga, mas bien simple.</p><br /><br /><p>Ya habíamos decidido con Nico hacer un blog, teníamos todo excepto el nombre. Al mismo tiempo, Nico cayó en una página (a través de un foro sobre Lineage II) que era un traductor élfico. Sólo había que poner tu género (hombre o mujer) nombre y apellido, entonces ese sitio mostraba como te llamarías si fueras un elfo.</p><br /><br /><p>Estuvimos probando con varias palabras, y había resultados muy buenos y originales! Pero el final decidimos poner la traducción de nuestro apellido: <strong>Cuppi = Minyatur</strong>.</p><br /><br /><p>Yo si fuera elfo me llamaría <strong>Aikanáro Minyatur.</strong></p><br /><br /><div class="feedflare"><br /><br /><a href="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?a=sCDh4J"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?i=sCDh4J" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?a=aMksNj"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?i=aMksNj" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?a=XkUREJ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?i=XkUREJ" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?a=T1FwzJ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?i=T1FwzJ" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?a=8bw7Tj"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?i=8bw7Tj" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?a=73qIRJ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?i=73qIRJ" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?a=nguqbj"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?i=nguqbj" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?a=EULUbj"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?i=EULUbj" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?a=DLk9Pj"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/Minyatur?i=DLk9Pj" border="0"></img></a><br /><br /></div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Minyatur/~4/326385140" height="1" width="1"/>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/curiosidades">curiosidades</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/informacion">informacion</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/interesantes">interesantes</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/elfo">elfo</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/minyatur">minyatur</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>elena</dc:creator>
		<title>Nuevo cliente multiprotocolo: Ayttm</title>
		<link>http://messenger.com.es/nuevo-cliente-multiprotocolo-ayttm_590</link>
		<guid isPermaLink="true">http://messenger.com.es/nuevo-cliente-multiprotocolo-ayttm_590</guid>
		<pubDate>Tue, 08 Jul 2008 09:46:42 +0200</pubDate>
		<category>general</category>
		<category>multiprotocolo</category>
		<category>chat</category>
		<category>traductor</category>
		<category>videochat</category>
		<description><![CDATA[Por elena en Messenger en Español el 08 de julio de 2008 a las 09:46:42

A la lista de clientes multiprotocolo para mensajería instantánea, debemos añadir a partir de ahora Ayttm. Como muchos de los conocidos hasta el momento, nos permite conectarnos a las redes más populares de mensajería instantánea como son: MSN, Yahoo! Messenger, Jabber, ICQ- TOC e IRC.Está desarrollado princip &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/ferca">elena</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/messenger.com.es">Messenger en Español</a> el 08 de julio de 2008 a las 09:46:42</p>

<p style="text-align: justify;"><a href="http://messenger.com.es/wp-content/uploads/ayttm.png"><img class="alignleft alignnone size-medium wp-image-591" style="float: left;" title="ayttm" src="http://messenger.com.es/wp-content/uploads/ayttm-179x300.png" alt="" width="170" height="285" /></a>A la lista de clientes multiprotocolo para mensajería instantánea, debemos añadir a partir de ahora <strong>Ayttm</strong>. Como muchos de los conocidos hasta el momento, nos permite conectarnos a las redes más populares de mensajería instantánea como son: <strong>MSN</strong>,<strong> Yahoo! Messenger</strong>, <strong>Jabber</strong>, <strong>ICQ- TOC</strong> e <strong>IRC</strong>.</p><br /><br /><p style="text-align: justify;">Está desarrollado principalmente para<strong> Linux</strong> pero también hay versiones para BSD y para Windows NT y 2000. Como diferencia con el resto hay que destacar la compatibilidad con SMTP (para el envío electrónico) y permite enviar y recibir archivos a usuarios de MSN y Yahoo!.</p><br /><br /><p style="text-align: justify;">También soporta chats en grupo con usuarios de AIM, Jabber, MSN y Yahoo!, y soporte para cámaras web para este último. A través del traductor Babelfish podremos hablar con usuarios y contactos de otros países sin que el idioma sea una barrera.</p><br /><br /><p>Vía:<a href="http://www.imessengr.com/2008/07/ayttm-multi-protocol-im-for-msn-yahoo.html"> Imessengr</a></p>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/general">general</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/multiprotocolo">multiprotocolo</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/chat">chat</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/traductor">traductor</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/videochat">videochat</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>MarchF</dc:creator>
		<title>Si Google hubiera estado en la Torre de Babel...</title>
		<link>http://www.blogbuscadores.com/si-google-hubiera-estado-en-la-torre-de-babel</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.blogbuscadores.com/si-google-hubiera-estado-en-la-torre-de-babel</guid>
		<pubDate>Sat, 12 Jul 2008 18:14:48 +0200</pubDate>
		<category>buscadores</category>
		<category>recursos</category>
		<category>altavista</category>
		<category>babel fish</category>
		<category>babelplex</category>
		<description><![CDATA[Por MarchF en Blog Buscadores el 12 de julio de 2008 a las 18:14:48

 Vivimos en un mundo totalmente globalizado gracias al sorprendente desarrollo tecnológico y comunicacional de los últimos años; pero sin embargo muchas personas, en este planeta unificado por las redes informáticas y de comunicaciones, siguen hablando un solo idioma.Para salvar este escollo existe Babelplex, un m &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/100blogs">MarchF</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/www.blogbuscadores.com">Blog Buscadores</a> el 12 de julio de 2008 a las 18:14:48</p>

<p align="center"> <img src="http://www.blogbuscadores.com/wp-content/uploads/si-google-hubiera-estado-en-la-torre-de-babel.jpg" width="110" height="26" alt="Si Google Hubiera Estado En La Torre De Babel" /></p><br /><br /><p><strong>Vivimos en un</strong> <strong>mundo totalmente globalizado</strong> gracias al sorprendente desarrollo tecnológico y comunicacional de los últimos años; pero <strong>sin embargo muchas personas</strong>, en este planeta unificado por las redes informáticas y de comunicaciones, <strong>siguen hablando un solo idioma.</strong></p><br /><br /><p>Para salvar este escollo existe <strong><a href="http://babelplex.com/" title="Enlace" target="_blank">Babelplex</a>, un motor de búsqueda multilingüe que te permite realizar online 552 combinaciones de idiomas, para tus lecturas en la red.</strong></p><br /><br /><p><strong>Creado por H. K. Tang</strong>, Babelplex ya ha demostrado ampliamente su usabilidad, a través de ciento de usuarios, que día a día acceden a él en busca de información y sus correspondientes traducciones.</p><br /><br /><p>Dentro de estas <strong>búsquedas</strong> puedes elegir como fuentes: <strong>la Web en general, Imágenes, Vídeos, Wikipedia y la Blogósfera.</strong></p><br /><br /><p>El buscador es <strong>compatible con Firefox, IE, Safari y Opera</strong>.</p><br /><br /><p>Su servicio está basado en los motores de búsqueda tradicionales: AltaVista, Google o Yahoo; y la combinación con sus sistemas de traducción.</p><br /><br /><p>La idea de <strong>Babelplex es tan simple como cruzar Babel Fish con múltiples motores de búsqueda.</strong></p><br /><br /><p>Los pasos a seguir son los clásicos de todo buscador, primeramente escribe los términos de búsqueda y selecciona el idioma que vas a utilizar en esta búsqueda conjunta, has click sobre <em>Search</em> y listo, así de fácil es ahora encontrar datos en dos idiomas paralelamente.</p><br /><br /><p>El punto fuerte es la <strong>comodidad de lectura en las dos columnas paralelas, con una buena distribución de la información y fuentes claras.</strong></p><br /><br /><p>Si todavía no lo has probado, ve y piérdete en un sinfín de búsquedas más que interesantes en todos los idiomas que se te puedan ocurrir.</p><br /><br /><p>Fuente: <a href="http://www.aboutus.org/BabelPlex.com" title="Fuente" target="_blank">AboutUs</a> | Imagen: <a href="http://babelplex.com/" title="Imagen" target="_blank">Babelplex</a></p><br /><br /><p><strong><a href="http://www.blogbuscadores.com/">BlogBuscadores</a></strong>: <a href="http://www.blogbuscadores.com/si-google-hubiera-estado-en-la-torre-de-babel/">Si Google hubiera estado en la Torre de Babel...</a> <a href="http://www.blogbuscadores.com/si-google-hubiera-estado-en-la-torre-de-babel/#comentarios">(Comentar)</a>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/buscadores">buscadores</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/recursos">recursos</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/altavista">altavista</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/babel+fish">babel fish</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/babelplex">babelplex</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>Hector Russo</dc:creator>
		<title>invitaciones para Tradd.us</title>
		<link>http://geeksroom.com/2008/07/12/invitaciones-para-traddus</link>
		<guid isPermaLink="true">http://geeksroom.com/2008/07/12/invitaciones-para-traddus</guid>
		<pubDate>Sat, 12 Jul 2008 22:42:21 +0200</pubDate>
		<category>tradd us</category>
		<category>traductor</category>
		<description><![CDATA[Por Hector Russo en GeeksRoom el 12 de julio de 2008 a las 22:42:21

Hoy cuando les hablaba sobre el nuevo traductor , que se encuentra en beta privada, les comenté que se podían anotar, para recibir una invitación para participar de la beta privada dejando su dirección de email en el sitio.   Pero recién acabo de recibir una invitación para participar de la beta privada y junto co &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/elcowboy">Hector Russo</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/www.geeksroom.com">GeeksRoom</a> el 12 de julio de 2008 a las 22:42:21</p>

<p style="text-align: center;"><a title="Tradd.us" href="http://geeksroom.com/2008/07/12/tradd-us/" target="_blank"><img class="alignnone size-full wp-image-1873 aligncenter" title="tradduslogo" src="http://geeksroom.com/wp-content/uploads/2008/07/tradduslogo.gif" alt="Tradd.us" width="322" height="136" /></a></p><br /><br /><p>Hoy cuando les hablaba sobre el nuevo traductor , que se encuentra en beta privada, les comenté que se podían anotar, para recibir una invitación para participar de la beta privada dejando su dirección de email en el sitio.   Pero recién acabo de recibir una invitación para participar de la beta privada y junto con ella, tengo la posibilidad de invitar a otros, así que si desean probar este novedoso traductor, hagan un comentario en este post y las enviaré por orden de llegada hasta que se acaben.</p><br /><br /><p>Lo único que no sé cuantas puedo enviar, asi que si se acaban pronto, lo lamento.</p><br /><br /><p><br /><br /><!-- Begin Google Adsense code --><br /><br /><center><br /><br /><script type="text/javascript"><!--<br /><br />google_ad_client = "pub-7184416456513943";<br /><br />/* 468x60, creado 12/02/08 */<br /><br />google_ad_slot = "4205065113";<br /><br />google_ad_width = 468;<br /><br />google_ad_height = 60;<br /><br />//--><br /><br /></script><br /><br /><script type="text/javascript"<br /><br />src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"><br /><br /></script><br /><br /></center><br /><br /><!-- End Google Adsense code --><br /><br /></p>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/tradd+us">tradd us</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/traductor">traductor</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>Francisco Espinoza</dc:creator>
		<title>Tradd.us: traducci&#243;n con analisis contextual</title>
		<link>http://swordfishcode.com/2008/07/traddus-traduccion-con-analisis-contextual</link>
		<guid isPermaLink="true">http://swordfishcode.com/2008/07/traddus-traduccion-con-analisis-contextual</guid>
		<pubDate>Tue, 15 Jul 2008 01:16:37 +0200</pubDate>
		<category>internet</category>
		<category>nuevas tecnologias</category>
		<category>beta</category>
		<category>traductor contextual</category>
		<category>web</category>
		<description><![CDATA[Por Francisco Espinoza en SwordFishCode el 15 de julio de 2008 a las 01:16:37

Traductores en la web hay muchos, la desventaja de ellos es que siempre tenemos que estar analizando o buscando sentido a ciertas frases que el motor traductor no reconoció por su contexto.Tradd.us intenta mejorar este defecto que tienen sus competidores. El servicio utiliza el motor traductor de Google  &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/gandul">Francisco Espinoza</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/swordfishcode.com">SwordFishCode</a> el 15 de julio de 2008 a las 01:16:37</p>

<p style="text-align: center;"><img class="alignnone size-full conmarco wp-image-433 aligncenter" title="traduuss" src="http://swordfishcode.com/wp-content/uploads/2008/07/traduuss.jpg" alt="Tradd.us: traducción con analisis contextual" width="270" height="109" /></p><br /><br /><p>Traductores en la web hay muchos, la desventaja de ellos es que siempre tenemos que estar analizando o buscand</p><br /><br /><p>o sentido a ciertas frases que el motor traductor no reconoció por su contexto.</p><br /><br /><p style="text-align: left;"><a href="http://tradd.us/">Tradd.us</a> intenta mejorar este defecto que tienen sus competidores. El servicio utiliza el motor traductor de Google y una serie de otros servicios que le permiten <strong>analizar, identificar y contextualizar la información del contenido que queremos procesar</strong>. De esta forma obtendremos como resultado traducciones mas lógica.</p><br /><br /><p style="text-align: left;">Aparte de la traducción, nos ofrece una característica muy particular, y es la c<strong>omparacion de frases claves que el servicio etiqueta</strong>, de esta forma podremos entender un poco mas la traducción. A esto hay que sumarle que para estas frases etiquetadas se ofrece una serie de <strong>links de referencia</strong> logrando mayor comprension del contenido.</p><br /><br /><p style="text-align: center;"><img class="alignnone size-full wp-image-432 aligncenter" title="traddus" src="http://swordfishcode.com/wp-content/uploads/2008/07/traddus.jpg" alt="Tradd.us: traducción con analisis contextual" width="322" height="260" /></p><br /><br /><p style="text-align: left;">Sin duda un excelente enfoque el que intentan dar los chicos de <a href="http://tradd.us/">Tradd.us</a>, y aunque el servicio actualmente se encuentra en beta privada puedo decir que me gusto bastante y obtuve resultados con mayor coherencia comparandolo con Google Translator.</p><br /><br /><address style="text-align: left;">Pueden participar en la Beta privada escribiendo su direccion en el sitio, y esperar a que les manden codigos de usuario.</address><br /><br /><p>Link | <a href="http://tradd.us/">Tradd.us | Contextual Translator</a></p><br /><br /><p class="akst_link"><a href="http://swordfishcode.com/?p=431&akst_action=share-this"  title="Comparte esta publicacion en technorati, meneame, etc." id="akst_link_431" class="akst_share_link" rel="noindex nofollow">¡Comparte esta Anotación!</a><br /><br /></p><div class="feedflare"><br /><br /><a href="http://feeds.feedburner.com/~f/swordfishcode?a=vnvfoJ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/swordfishcode?i=vnvfoJ" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/swordfishcode?a=R9MXhj"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/swordfishcode?i=R9MXhj" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/swordfishcode?a=iOw5tj"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/swordfishcode?i=iOw5tj" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/swordfishcode?a=QL8U2J"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/swordfishcode?i=QL8U2J" border="0"></img></a><br /><br /></div>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/internet">internet</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/nuevas+tecnologias">nuevas tecnologias</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/beta">beta</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/traductor+contextual">traductor contextual</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/web">web</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<title>Plugin para Firefox que traduce webs usando el servicio de Google</title>
		<link>http://camyna.com/2008/07/15/plugin-para-firefox-que-traduce-webs-usando-el-servicio-de-google</link>
		<guid isPermaLink="true">http://camyna.com/2008/07/15/plugin-para-firefox-que-traduce-webs-usando-el-servicio-de-google</guid>
		<pubDate>Tue, 15 Jul 2008 08:51:27 +0200</pubDate>
		<category>general</category>
		<category>internet</category>
		<category>firefox</category>
		<category>google</category>
		<category>plugin</category>
		<description><![CDATA[Por admin en CAMYNA el 15 de julio de 2008 a las 08:51:27

Este plugin que comenta Alt1040, permite traducir cualquier web usando el traductor de Google.Lo he probado en Firefox 3 y funciona bien. Con Flock no se lleva tan bienShareThisNoticias Relacionadas:Plugin de Firefox para saber la IP de una webVideos de Youtube geolocalizadosEl Iphone está aqui, prepara WordpressEl triángul &#91;&#8230;&#93;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por <a href="http://bitacoras.com/usuario/gmolino">admin</a> en <a href="http://bitacoras.com/bitacora/www.camyna.com">CAMYNA</a> el 15 de julio de 2008 a las 08:51:27</p>

<p><a href="javascript:location='http://translate.google.com/translate?sl=auto&tl=es&u=' encodeURIComponent(location);" target="_blank">Este plugin</a> que <a href="http://alt1040.com/2008/07/bookmarklet-que-te-permitira-traducir-del-ingles-al-castellano-con-el-servicio-de-google/" target="_blank">comenta Alt1040</a>, permite traducir cualquier web usando el traductor de Google.</p><br /><br /><p>Lo he probado en Firefox 3 y funciona bien. Con Flock no se lleva tan bien</p><br /><br /><p><a href="http://sharethis.com/item?&wp=2.5.1&publisher=c65be371-c38e-4054-8055-8d08d42cd0df&title=Plugin para Firefox que traduce webs usando el servicio de Google&url=http://camyna.com/2008/07/15/plugin-para-firefox-que-traduce-webs-usando-el-servicio-de-google/">ShareThis</a></p><b>Noticias Relacionadas:</b><ul><li><a href="http://camyna.com/2008/03/13/plugin-de-firefox-para-saber-la-ip-de-una-web/" title="Plugin de Firefox para saber la IP de una web">Plugin de Firefox para saber la IP de una web</a></li><li><a href="http://camyna.com/2008/07/14/videos-de-youtube-geolocalizados/" title="Videos de Youtube geolocalizados">Videos de Youtube geolocalizados</a></li><li><a href="http://camyna.com/2008/07/11/el-iphone-esta-aqui-prepara-wordpress/" title="El Iphone está aqui, prepara Wordpress">El Iphone está aqui, prepara Wordpress</a></li><li><a href="http://camyna.com/2008/07/08/el-triangulo-negro-de-gmail/" title="El triángulo negro de Gmail">El triángulo negro de Gmail</a></li><li><a href="http://camyna.com/2008/07/04/30-extensiones-de-firefox-que-deberias-tener/" title="30 extensiones de Firefox que deberías tener">30 extensiones de Firefox que deberías tener</a></li></ul>

<p>Etiquetas: <a href="http://bitacoras.com/canales/general">general</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/internet">internet</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/firefox">firefox</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/google">google</a>, <a href="http://bitacoras.com/canales/plugin">plugin</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	</channel>
</rss>